"exact" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالضبط
        
    • الدقيق
        
    • الدقيقة
        
    • بدقة
        
    • دقيقة
        
    • تماماً
        
    • وجه الدقة
        
    • المحدد
        
    • نفس
        
    • تماما
        
    • دقيق
        
    • المضبوط
        
    • الصحيح
        
    • المضبوطة
        
    • وجه التحديد
        
    I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. UN ولا أدعي أن كلمات الصيغة المنقحة هي بالضبط الكلمات التي قيلت لنا، لكن جميع تلك القضايا قد عولجت.
    While the exact duration of such a second and final phase remains to be determined, I do not expect it to exceed three months. UN وفي حين أن مدة هذه المرحلة الثانية والنهائية لم تحدد بعد بالضبط فإنني لا أتوقع أن تزيد تلك المدة عن ثلاثة أشهر.
    However, the exact rate of their participation is difficult to ascertain. UN ومع ذلك، فإنه من الصعب التأكد من معدل المشاركة الدقيق.
    In China, executions continued in large numbers, although exact figures are unknown as they are considered to be a State secret. UN وفي الصين استمرت عمليات تنفيذ حكم الإعدام بأعداد كبيرة رغم أن الأعداد الدقيقة غير معروفة وتعتبر من أسرار الدولة.
    exact dates of contracts, submissions, litigation etc. are usually unnecessary. UN لا يلزم عادة ذكر تواريخ العقود والعروض والتقاضي بدقة.
    It was a difficult problem, and no exact statistics were available. UN وقالت إن هذه مشكلة صعبة ولا توجد إحصائيات دقيقة عنها.
    This is bizarre, because we literally did that exact same thing. Open Subtitles حسناً، هذا أمر غريب لأننا فعلناه حرفياً ذات الشيء تماماً
    Nor was it necessary to spell out the exact nature of the legal obligation to cooperate in a general provision on cooperation. UN واعتبر أنه ليس من الضروري كذلك أن توضح على وجه الدقة طبيعة الالتزام القانوني بالتعاون في نص عام متعلق بالتعاون.
    The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    However, the exact amount of those reductions cannot be estimated. UN إلا أنه ليس بالامكان تقدير مبلغ هذه التخفيضات بالضبط.
    However, the exact amount of those reductions cannot be estimated. UN إلا أنه ليس بالامكان تقدير مبلغ هذه التخفيضات بالضبط.
    The Court could not say in advance what would be the exact effect of any particular use of nuclear weapons. UN فالمحكمة لا تستطيع أن تقول مقدﱠما ما هو اﻷثر الفعلي بالضبط ﻷي استخدام بعينه من استخدامات اﻷسلحة النووية.
    Additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. UN كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى.
    We have not been able to determine with certainty the exact extent of losses or damage to the national economy. UN إننا لم نتمكن حتى اﻵن من أن نحدد بشكل مؤكد المدى الدقيق للخسائر واﻷضرار التي ألحقت بالاقتصاد الوطني.
    However, the exact data is not available in this regard. UN غير أن البيانات الدقيقة ليست متاحة في هذا الصدد.
    However, let me remind you of the exact language that was included in the 13 practical steps. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بأن أذكّركم بالصيغة الدقيقة التي أُدرجت في الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    However, the exact figure is not known since there was no prior identification of foreign armed elements. UN ومع ذلك، لا يُعرف عددهم بدقة لأنه لم ينجَز تحديد قَبْلي لهوية العناصر المسلحة الأجنبية.
    The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. UN أُجري آخر تعداد سكاني في البوسنة والهرسك عام 1991؛ ولذلك لا توجد بيانات دقيقة بشأن السكان الحاليين.
    Yeah, before you fired us and rehired us to do the exact same thing without ever noticing. Open Subtitles أجل, قبل ان تطردنا و تعيد توظيفنا لعمل نفس الشئ تماماً , دون ان تلاحظ
    In addition, he was never asked in his first interview for the exact number of his arrests. UN علاوة على أنه لم يُسأل خلال المقابلة الأولى عن عدد مرات الاعتقال على وجه الدقة.
    The exact PFOS derivative used is not publicly known. UN ولا يعرف بوضوح مشتق سلفونات البيرفلوروكتان المحدد المستخدم.
    If it doesn't, I'm getting fired and you can have this exact same conversation next week with another agent. Open Subtitles اذا لم يحدث , سيتم طردى ويمكنك الحصول على نفس المحادثة بالظبط الأسبوع القادم مع عميل آخر
    Misrepresentations of facts on the ground do not enhance confidence-building goals or regional stability and could in fact have the exact opposite effect. UN فتشويه الحقائق الميدانية لا يعزز أهداف بناء الثقة ولا يدعم الاستقرار اﻹقليمي، بل قد يكون له في الواقع أثر عكسي تماما.
    He's known as the Debt Collector, a mercenary paid to exact revenge. Open Subtitles إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق
    We still don't know the exact time or target. Open Subtitles ما زِلنا لا نَعْرفُ الوقتَ أَو الهدف المضبوط
    You came to the exact right person for this. Open Subtitles لقد أتيتِ إلى الشخص الصحيح تماماً لأجل ذلك
    The exact dates of the beginning and end of the examination phase should be set and made public. UN وينبغي تحديث المواعيد المضبوطة لبدء وانتهاء مرحلة الامتحان والإعلان عن تلك المواعيد.
    At that point in time it is thought that operations were started in the United Arab Emirates, though no exact date is known. UN ويعتقد أن العمليات بدأت في هذه الفترة الزمنية في الإمارات العربية المتحدة، رغم أنه لا يعرف تاريخ ذلك على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus