"exchange of views" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل الآراء
        
    • تبادل للآراء
        
    • تبادل وجهات النظر
        
    • لتبادل الآراء
        
    • تبادل آراء
        
    • بتبادل الآراء
        
    • لتبادل وجهات النظر
        
    • تبادل لوجهات النظر
        
    • وتبادل الآراء
        
    • التبادل للآراء
        
    • وتبادل وجهات النظر
        
    • تبادلا للآراء
        
    • تبادل عام للآراء
        
    • ووجهات النظر
        
    • وتبادل لﻵراء
        
    We hope that members will enhance their exchange of views, increase mutual understanding and take divergent concerns into consideration. UN ونأمل أن يعزز الأعضاء تبادل الآراء بينهم ويزيدوا من التفاهم المتبادل وأن يأخذوا في الاعتبار الشواغل المختلفة.
    To this end, the Co-Chairs invited delegations to engage in a vigorous exchange of views, following a statement from the President. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا الرئيسان الوفود، على إثر إدلاء رئيس الجمعية ببيانه، إلى المشاركة بلا توانٍ في تبادل الآراء.
    exchange of views between the Secretariat, troop-contributing countries and Council members UN تبادل الآراء بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس
    An exchange of views had taken place by electronic mail in the meantime, but it had been inconclusive. UN وقد جرى في غضون ذلك تبادل للآراء عبر البريد الإلكتروني، ولكنه لم يؤد إلى نتيجة حاسمة.
    We must continue the exchange of views that began a few short months ago and begin to draft a text that we can alter as events require. UN ويجب أن نستمر في تبادل وجهات النظر الذي بدأ منذ بضعة شهور وأن نشرع في صياغة نص يمكن أن نصححه إذا اقتضت اﻷحداث ذلك.
    Each session therefore included some time for an exchange of views. UN وأضاف أنه، لهذا، تتضمن كل دورة بعض الوقت لتبادل الآراء.
    exchange of views on collaboration and coordination on ocean issues UN تبادل الآراء حول التعاون والتنسيق فيما يختص بشؤون البحار
    It was pointed out that the preliminary exchange of views in the Working Group made it clear that the entire chapter warranted further discussion. UN وأشير إلى أن تبادل الآراء الأولي الذي جرى في إطار الفريق العامل قد أوضح بأن هذا الفصل كله يستدعي المزيد من المناقشة.
    As indicated in paragraph 20 above, the Committee was unable to have a thorough exchange of views in this regard. UN وكما ورد في الفقرة 20 أعلاه، فإن اللجنة لم تتمكن من تبادل الآراء على نحو وافٍ بشأن هذا الموضوع.
    This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. UN وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Delegations wishing to speak on the Friends' reports would be able to do so after the exchange of views. UN وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المعاونين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء.
    Delegations wishing to speak on the Coordinators' reports would be able to do so after the exchange of views. UN وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المنسّقين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء.
    The project aims to facilitate the exchange of views among States, regional organizations and civil society. UN ويهدف المشروع إلى تيسير تبادل الآراء فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    The Board's exchange of views on the issue of verification focused largely on multilateral nuclear verification issues. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحقق، ركز تبادل الآراء داخل المجلس بوجه عام على مسائل التحقق النووي المتعدد الأطراف.
    Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بوتنهايم وممثلي من شارك من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Ennifar and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد النيفر وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    The location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. UN وكان موقع الاجتماعات والجو السائد فيها لا يساعدان بطبيعة الحال على تبادل وجهات النظر بحرية وبدون عائق.
    My delegation appreciated the exchange of views at the previous session. UN وقد أعرب وفدي عن تقديره لتبادل الآراء في الدورة السابقة.
    Item 12 General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البند 12 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والموقّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Japan welcomes the candid exchange of views at the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament, which was convened by the Secretary-General. UN وترحب اليابان بتبادل الآراء الصريح في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The draft implementation plan prepared by UNREC served as the basis for an exchange of views by States. UN وكان مشروع خطة التنفيذ الذي قدمه المركز الإقليمي أساسا لتبادل وجهات النظر الذي جرى بين الدول الأعضاء.
    An exchange of views was held on ways to strengthen the Institute's future research programmes and its fund-raising activities. UN وجرى تبادل لوجهات النظر بشأن طرق تعزيز برامج البحوث في المستقبل، بالإضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها لجمع التبرعات.
    Presentation by NGOs and exchange of views with Parties and observers UN عرض تقدمه المنظمات غير الحكومية وتبادل الآراء مع الأطراف والمراقِبين
    This document is organized into five sections to reflect this exchange of views on each of the elements. UN وهذه الوثيقة منظمة في خمسة فروع لتعكس هذا التبادل للآراء بشأن كل عنصر من العناصر.
    Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation UN الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي
    " Members of the Council, Mr. Zerihoun and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد زريهون وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء. "
    In that context, I am satisfied that States preferred to do away with a general exchange of views. UN وفي هذا السياق، فإنني أشعر بالارتياح لأن الدول فضّلت التخلي عن الدخول في تبادل عام للآراء.
    These activities served to foster global dialogue and the sharing of good practices and allowed for an exchange of views and perspectives on contemporary issues of racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأفادت هذه الأنشطة في تعزيز الحوار العالمي وتقاسم الممارسات الجيدة وأتاحت الفرصة لتبادل الآراء ووجهات النظر حول القضايا المعاصرة المتعلقة بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The first stage would consist of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus