At that session, the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل. |
Concern was also reiterated, however, regarding the feasibility of work on the topic, as well as its objective. | UN | ومع ذلك، أُعرب من جديد أيضا عن القلق إزاء جدوى الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع وإزاء هدفه. |
Inevitably, people are questioning the feasibility of our ambitious global goals during a time of economic crisis. | UN | وحتما، سيشكك الناس في جدوى تحقيق أهدافنا العالمية الطموحة في وقت تسود به الأزمات الاقتصادية. |
The Government was exploring the feasibility of class actions. | UN | وقالت إن الحكومة تبحث إمكانية إقامة الدعاوى الجماعية. |
Canada, New Zealand and Australia were prepared to ask the Committee on Contributions to look into the technical feasibility of that approach. | UN | وأعرب عن استعداد كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷن تطلب من لجنة الاشتراكات النظر في إمكانية اتباع ذلك النهج من ناحية تقنية. |
However, a question was raised about the feasibility of that verification, given the illicit nature of such trafficking. | UN | لكن سؤالا طرح عن جدوى ذلك التحقق في ظل الطابع غير المشروع لهذا النوع من الاتجار. |
In addition, the feasibility of the introduction of a tax on international transactions should be further explored. | UN | وبالإضافة إلى هذا، ينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن جدوى فرض الضرائب على المعاملات الدولية. |
Moreover, the feasibility of centralized hubs at the country level, led by country coordinators, should be explored. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي استطلاع جدوى إنشاء محاور مركزية على الصعيد القطري، بقيادة المنسقين القطريين. |
This strategy will help decision makers progressively reach a conclusion as to the feasibility of the project. | UN | ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع. |
This strategy will help decision makers progressively reach a conclusion as to the feasibility of the project. | UN | ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع. |
This includes demonstrating the feasibility of advanced technologies in developing countries; | UN | ويشمل ذلك إثبات جدوى استخدام التكنولوجيات المتقدمة في البلدان النامية؛ |
It might be useful to review the feasibility of existing proposals made by non-governmental organizations and other major groups. | UN | وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية. |
Furthermore, the feasibility of encouraging such neighbourhoods in those communities located outside the priority areas shall also be examined. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستدرس أيضا جدوى تشجيع بناء هذه الأحياء في البلدات الواقعة خارج المناطق ذات الأولوية. |
The feasibility of the changes to the system needed to facilitate compliance with IAS 39 will be considered during 2006. | UN | وسيتم خلال عام 2006، النظر في جدوى التغييرات اللازم إدخالها في النظام لتيسير الامتثال للمعيار المحاسبي الدولي 39. |
A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. | UN | ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت. |
A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. | UN | ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت. |
Malaysia had taken note of the diverse views expressed on the feasibility of establishing a regime governing universal acts. | UN | وقد أحاطت ماليزيا علماً بتنوع الآراء التي أُعرب عنها بشأن إمكانية إنشاء نظام ينظم جميع هذه الأعمال. |
States should explore the feasibility of marking or otherwise identifying cultural property to prevent it from being trafficked. | UN | 12- ينبغي للدول أن تستكشف إمكانية وسم الممتلكات الثقافية أو تحديدها بطرق أخرى لمنع الاتجار بها. |
Therefore the information provided by parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. | UN | ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال. |
Convinced of the feasibility of drafting such a text, Austria prepared a first tentative draft which met with considerable interest at the Ottawa Conference. | UN | واقتناعا منها بجدوى صياغة نص كهذا، أعدت النمسا أول مشروع نص مؤقت لاقى اهتماماً كبيراً في مؤتمر أوتاوا. |
This workshop will address the feasibility of establishing a World Space Observatory and a worldwide network of small astronomical telescopes. | UN | ستتناول هذه الحلقة امكانية انشاء مرصد فضاء عالمي وشبكة من المقاريب الفلكية الصغيرة في جميع أنحاء العالم . |
3. Examine the feasibility of a voluntary sponsorship programme | UN | 3 - دراسة لجدوى إنشاء برنامج للرعاية الطوعية |
The risk assessment assessed the feasibility of the substitution of chrysotile. | UN | أجرت عملية تقييم المخاطر تقييما لإمكانية إيجاد بدائل للكريسوتيل. |
Other delegations, however, expressed grave doubts as to the wisdom and feasibility of proceeding along those lines. | UN | غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك هامة في صواب وجدوى العمل وفقا لهذا الاتجاه. |
It therefore welcomed the upcoming ministerial meeting in Paris to address the technical and legal feasibility of a tax on international financial transactions. | UN | وأضاف أن لهذا ترحب بالاجتماع الوزاري القادم الذي سيعقد في باريس لبحث الإمكانية التقنية والقانونية لفرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية. |
The feasibility of a substantial shift by Tokelau from diesel-based generation of electricity to a solar-powered system was being studied. | UN | وتجري دراسة للجدوى من تحول كبير من قِبل توكيلاو من توليد الكهرباء المعتمد على الديزل إلى نظام يعمل بالطاقة الشمسية. |
Other Member States expressed doubts concerning the feasibility of so doing. | UN | وأعربت دول أعضاء أخرى عن شكوكها إزاء إمكان تحقيق ذلك. |
A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity radio programmes over the Internet. | UN | وتجري حاليا دراسة رائدة عن اﻹمكانية العملية لتوزيع برامج إذاعية فائقة الدقة على اﻹنترنت. |
Time-limited, allowable-use exemptions would take account of the availability of alternatives and the technical feasibility of adopting mercury-free solutions. | UN | فإعفاءات الاستخدامات المسموح بها المحدودة المدة تراعي مدى توافر البدائل والجدوى التقنية لاعتماد حلول لا تستخدم الزئبق. |
Data from industries where control technologies have been applied demonstrate the feasibility of controlling exposure to levels generally below 0.5 fibres/ml. | UN | وتشير البيانات من الصناعات حيث تكنولوجيات الرقابة مطبقة إلى أن فائدة الرقابة على التعرض لمستويات تقل بصفة عامة عن 0.5 ألياف/مليلتر. |