In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
His delegation also felt that it was very important to maintain the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
The first sentence of the relevant section is but an apology for an admission of the reality. | UN | إن الجملة الأولى في القسم ذي الصلة من التقرير ليست سوى اعتذار عن التسليم بالواقع. |
My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. | UN | إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق. |
He also supported the proposal made by the representative of Ireland with regard to the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد أيضا الاقتراح الذي طرحه ممثل أيرلندا في ما يتعلق بالجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
The first sentence should be reformulated with that concern in mind. | UN | وبالتالي ينبغي إعادة صياغة الجملة الأولى مع مراعاة هذه المسألة. |
Good for you. You got "ranked in tennis" in the first sentence. | Open Subtitles | جيد لكِ , حصلتِ علي تصنيف في التنس في الجملة الأولى |
He's huddled in the rectory still working on his first sentence. | Open Subtitles | إنه يحوم في بيت القس يحاول العمل على الجملة الأولى |
The first sentence of the paragraph should read | UN | تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي: |
As a matter of drafting, it was noted that the two versions could be combined with the first sentence of each of them being presented within square brackets. | UN | ومن حيث الصياغة، لوحظ أن الصيغتين يمكن دمجهما مع إيراد الجملة الأولى لكل منهما بين قوسين معقوفتين. |
Yet it cannot be said that partial or interim awards are final awards as required in the first sentence of this paragraph. | UN | بيد أنه لا يُمكن القول بأن القرارات الجزئية أو المؤقتة قرارات نهائية حسبما تتطلّبه الجملة الأولى من هذه الفقرة. |
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. | UN | ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين. |
That was covered by the first sentence of each of the model statements. | UN | وهذا تتناوله الجملة الأولى من كل بيان من البيانين النموذجيين. |
The first sentence should read | UN | ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى على النحو التالي: |
He did not object to the rewording of the first sentence proposed by Sir Nigel Rodley. | UN | ولا اعتراض له على إعادة صياغة الجملة الأولى التي اقترحها السير نايجل رودلي. |
Also, the first sentence was framed in a very absolute way. | UN | كما أن صياغة الجملة الأولى قد أتت على شكل مطلق للغاية. |
Mr. Rivas Posada asked whether the request for scrutiny in the first sentence was addressed to the State party or the Committee. | UN | 90 السيد ريفاس بوسادا تساءل عما إذا كان طلب تدقيق نص الجملة الأولى قد وُجِّه إلى الدولة الطرف أم إلى اللجنة. |
The Working Group agreed to retain the first sentence as drafted and to delete the second sentence of paragraph 122B. | UN | واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء. |
To give one example, the first sentence of paragraph 5 could be redrafted to add: | UN | وكمثال واحد على ذلك، يمكن صياغة العبارة الأولى من الفقرة 5 لتكون كما يلي: |
If someone named Nabulangi is making an appearance in the first sentence, I have to sit down. | Open Subtitles | اذا كان احد اسمه نابولانجي يجعلني من أول جملة عنه ، أنني أريد أن اجلس |
On 29 November 1996, the Tribunal had handed down its first sentence, in the case against Dražen Erdemović. | UN | وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أصدرت المحكمة أول حكم لها، في القضية المرفوعة ضد درازن أردموفيتش. |
SP 230 Add a new first sentence to read: | UN | الحكم الخاص 230 تضاف جملة أولى جديدة نصها كما يلي: |
Paragraph 116 The first sentence should read as follows: | UN | في الفقرة ٦١١، يكون نص الجملة اﻷولى كما يلي: |
The second sentence should be deleted and the first sentence added to the beginning of paragraph 43. | UN | وينبغي حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43. |
The first sentence of paragraph 2 should be inserted in the fourth line of paragraph 1, becoming its third sentence. | UN | وقال إنه تم إدراج الجملة اﻷولى من الفقرة ٢ من السطر الرابع من الفقرة ١ فأصبحت الجملة الثالثة من الفقرة ١. |
13.2.1 Amend 13.2.1, first sentence at the end to read: | UN | ٣١-٢-١ تضاف جملة جديدة بعد الجملة اﻷولى على النحو التالي: |
Oh, it's the first sentence I keep tripping over, then. It's a little strange, isn't it? | Open Subtitles | أوه , إنها جملتي الأولى التي أتعثر بها هذا غريب قليلا , أليس كذلك ؟ |
The first sentence introduces the obligation to communicate the arrest to the Court immediately. | UN | فالجملة اﻷولى تنص على الالتزام باﻹشعار الفوري للمحكمة بتنفيذ القبض. |
" 1. Decides to amend the first sentence of rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly to read:'Each Main Committee shall elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur'; | UN | " ١ - تقــرر تعديل الجملة اﻷولى من المادة ٣٠١ من النظام الداخلي للجمعية العامة بحيث يصبح نصها كما يلي: تنتخب كل لجنة من اللجان الرئيسية رئيسا لها، وثلاثة نواب للرئيس، ومقررا " ؛ |