"floods" - Dictionnaire anglais arabe

    "floods" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفيضانات
        
    • فيضانات
        
    • والفيضانات
        
    • للفيضانات
        
    • بالفيضانات
        
    • وفيضانات
        
    • السيول
        
    • لفيضانات
        
    • الفيضان
        
    • فيضان
        
    • الفياضانات
        
    • كالفيضانات
        
    • سيول
        
    • والفياضانات
        
    • تفيض
        
    Although floods cause damage to agriculture and infrastructure, they also provide opportunities for irrigation if they are properly managed. UN ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها.
    The floods in Pakistan serve as a powerful reminder that every day millions of people worldwide require urgent humanitarian assistance. UN تُذكر الفيضانات في باكستان بقوة بأن ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في حاجة يوميا إلى المساعدة الإنسانية.
    The floods that have ravaged that country have caused unprecedented damage. UN لقد تسببت الفيضانات التي اجتاحت البلد في أضرار غير مسبوقة.
    These are the worst monsoon floods in living memory. UN هذه هي أسوأ فيضانات موسمية تعيها ذاكرة الأحياء.
    It noted that Ghana's poor struggled with issues of sanitation, infrastructure, natural disasters and floods. UN ونوّه أن فقراء غانا يعانون من المسائل المتصلة بالمرافق الصحية والهياكل الأساسية والكوارث الطبيعية والفيضانات.
    The floods and droughts during 2007 and 2008 were some of the most devastating in recent times. UN وكان للفيضانات والجفاف في عامي 2007 و 2008 بعض الآثار المدمرة للغاية في الآونة الأخيرة.
    In Europe, floods and storms caused the most economic damage. UN ففي أوروبا، تسببت الفيضانات والعواصف في غالبية الأضرار الاقتصادية.
    In Pakistan, devastating floods have resulted in over 1,600 deaths and more than 6 million people have been affected. UN وفي باكستان، تسببت الفيضانات العارمة في وفاة أكثر من 600 1 شخص وتضرر أكثر من 6 ملايين.
    A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. UN وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة.
    Among the many countries that suffered from floods was Pakistan, where approximately 5 million people were affected. UN ومن بين البلدان العديدة التي عانت من الفيضانات باكستان حيث تضرر قرابة 5 ملايين شخص.
    floods have taken away lives of nearly 50 persons. UN فقد عصفت الفيضانات بأرواح ما يقارب ٥٠ شخصا.
    Deforestation easily contributes to increased frequency and severity of floods and landslides. UN فإزالة الغابات يسهم بسهولة في زيادة تواتر الفيضانات والانهيالات اﻷرضية وحدتها.
    Now that the floods may be forgotten outside Mozambique, the United Nations again returns to the position of mobilizing support. UN والآن وقد تكون الفيضانات قد نسيت خارج موزامبيق، تعود الأمم المتحدة مرة أخرى إلى القيام بمهمة تعبئة الدعم.
    A similar approach was used in response to the floods in Mozambique. UN واتُبع أيضا نهج مماثل في مواجهة موجة الفيضانات التي اجتاحت موزامبيق.
    I am happy to report that most families that were displaced by the floods have been resettled in safe areas. UN ويسعدني أن أحيطكم علما بأن معظم الأسر التي شردت بسبب الفيضانات جرى إسكانها من جديد في أماكن آمنة.
    So far, the floods in Jimaní have killed at least 500 people and affected approximately 1,000, with losses of homes, livestock and crops. UN فلقد قتلت الفيضانات في جيماني حتى الآن 500 شخص على الأقل وأضرت بنحو 000 1 شخص ممن فقدوا منازلهم وماشيتهم ومحاصيلهم.
    Some parts of our planet are experiencing severe drought, while others have been hit by devastating floods. UN فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة.
    In this year's unprecedented floods, two thirds of our country was completely inundated and nearly 31 million people were affected. UN وفي فيضانات هذا العام التي لم يسبق لها مثيل غطـت المياه ثلثـي بلدنا وتضرر ما يقرب من ٣١ مليون نسمة.
    The Russian Federation was affected by extreme temperatures, floods and wildfires. UN كما تأثرت روسيا من درجات الحرارة الشديدة والفيضانات وحرائق الغابات.
    An estimated 144,000 people throughout the country have been seriously affected, and 15 people died as a result of the floods. UN وقد تضرر بشدة ما يقدر بنحو 000 144 شخص في جميع أنحاء البلد، ولقي 15 مدنيا مصرعهم نتيجة للفيضانات.
    Both after the Tsunami, but also after Cyclone Nargis, it became clear that women had been disproportionately affected by the floods. UN فقد أصبح من الواضح على إثر كارثة تسونامي وكذلك بعد إعصار نارجيس، أن النساء تضررن بالفيضانات بشكل غير متناسب.
    The Sudan suffers serious droughts and floods, and the fact that those often occur in succession aggravates the problem. UN ويعاني السودان من موجات جفاف وفيضانات خطيرة، ويفاقم هذه المشكلة أنَّ هذه الظواهر كثيرا ما تحدث تباعاً.
    Flash floods have become more frequent and more destructive. UN وقد أصبحت السيول العارمة المفاجئة أكثر تكرارا وأكثر تدميرا.
    In 2012, the entire territory had been hit by flash floods, landslides and rockslides as a result of torrential rainfall. UN ففي عام 2012، تعرضت كامل أراضيها لفيضانات مفاجئة وانهيالات أرضية وانهيارات صخرية ناتجة عن سقوط سيول من الأمطار.
    floods have become an annual calamity, and this year our people have suffered particularly severe losses owing to flooding. UN وأصبحت الفيضانات كارثة سنوية، وفي هذه السنة عانى شعبنا على نحو خاص من خسائر فادحة بسبب الفيضان.
    Neither the great waters nor the floods can quench my passion. Open Subtitles لا الشلال العظيم أو فيضان الماء يستطيعا إطفاء جذوة رغبتي.
    My father came home through the floods with a newborn in his arms. Open Subtitles والدي عاد للوطن من خلال الفياضانات برضيعة بين يديه.
    Farmers in many African countries are poor, and are highly vulnerable to shocks such as floods, droughts and disease. UN فالمزارعون في العديد من البلدان الأفريقية هم من الفقراء، وهم شديدو التعرُّض للصدمات كالفيضانات وحالات الجفاف والأمراض.
    Heavy rainfall caused flash floods in the north and north-western regions. UN وتسببت الأمطار الغزيرة في سيول في المنطقتين الشمالية والشمالية الغربية.
    okay,just like on the storyboards-- we're gonna show them at their absolute worst-- ravaged by hurricanes, floods,fires... sad,sad,sad. Open Subtitles حسنا مثل القصص المصورة سوف نريهم من هم اسوء هناك من عصف بها الأعاصير والفياضانات والحرائق
    When it floods, we can swim or go fishing. Open Subtitles عندما تفيض يمكننا الذهاب الى السباحة او الصيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus