The output was lower than planned owing to adverse flying conditions. | UN | وكانت النواتج أقل مما كان مقررا بسبب صعوبة ظروف الطيران. |
Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها. |
Yet, Turkish fighter jets kept flying only a few metres above the rooftops of Greek islanders' homes throughout the summer. | UN | لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف. |
In many instances, the vessels of the complaining States had to await the safe passage of vessels flying their own flag. | UN | وفي حالات كثيرة، كان يتعين على سفن الدول الشاكية أن تنتظر إتمام المرور اﻵمن لسفن ترفع أعلامها الخاصة بها. |
In addition, an aircrew subsistence allowance of $50,000 is required for fixed-wing crew when flying outside of the mission area. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة. |
For half an hour they were flying over the territories of Gori, Tskhinvali and Akhalgori. | UN | وحلقت لمدة نصف ساعة فوق أراضي غوري وتسخينفالي وأخالغوري. |
The helicopter was flying low against the backdrop of hills. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال. |
Per flying hour for 40 additional flying hours per month. | UN | لكل ساعة طيران ﻟ ٤٠ ساعة طيران إضافية شهريا. |
The actual average number of flying hours per month was 21 owing to the fact that the actual evacuations were lower than planned. | UN | وبلغ المتوسط الفعلي لعدد ساعات الطيران شهريا ٢١ ساعة ويرجع ذلك إلى حقيقة أن عمليات اﻹجلاء الفعلية كانت أقل من المخططة. |
Consequently, the value of the budgeted voluntary contribution has been adjusted to reflect the reduction in flying hours. | UN | وبناء عليه، عُدلت قيمة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بحيث تعكس نقصانا في عدد ساعات الطيران. |
The Committee was informed that such requirements could be accommodated from the flying hours provided for under air operations. | UN | وأبلغت اللجنة أن في الإمكان استيعاب هذه الاحتياجات من تكاليف ساعات الطيران المشمولة تحت بند العمليات الجوية. |
So you'll see birds, butterflies, all flying in the wrong direction. | Open Subtitles | لذلك سوف نرى الطيور، الفراشات، جميع تحلق في الاتجاه الخاطئ. |
The same condition applies to certain persons connected with the operator of sea or aircraft flying the Mexican flag. | UN | وينسحب ذلك أيضاً على بعض الأشخاص الذين لهم صلة بقيادة البواخر أو الطائرات التي ترفع الراية المكسيكية. |
Norway prohibited vessels flying its flag from fishing in areas managed by RFMOs of which it was not a member. | UN | وحظرت النرويج على السفن التي ترفع علمها الصيد في المناطق التي تديرها المنظمات الإقليمية التي لا تنتمي لعضويتها. |
Unfortunately, I'll be flying to Paris this year during the tournament. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، سأكون تطير إلى باريس هذا العام خلال البطولة. |
At 1050 hours a military helicopter was seen flying towards Khosrowabad from Abadan. It overflew the Shatt al-Arab before returning in the opposite direction at 1105 hours. | UN | في الساعة ١٠٥٠ تم رصد طائرة سمتية عسكرية قادمة مــن عبــادان باتجاه خسرو أباد وحلقت فوق شط العرب وفي الساعـة ١١٠٥ عادت بالاتجاه المعاكس. |
We had a U.S. marshal flying him into L.A. | Open Subtitles | مارشال الو.م كان سيحضره في الطائرة إلى هنا |
Per flying hour for 120 additional flying hours per year. | UN | لكل ساعة طيران ﻟ ١٢٠ ساعة طيران إضافية سنويا |
Didn't he electrocute himself flying a kite in a rainstorm? | Open Subtitles | ألم يصعق نفسه وهو يطير طائرة ورقية وسط عاصفة؟ |
- At 1135 hours, two warplanes entered over Kafr Killa, flying north. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | :: الساعة 11.35، طائرتان حربيتان من فوق كفركلا باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا الساعة 12.40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Mission Aviation Fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service. | UN | وتوفر الخدمة المسماة زمالة المهام الجوية نقلاً جوياً لخدمة الطبيب الطائر. |
This incident was followed by upwards of 20 Israeli jets flying over southern Lebanon and close to Beirut. | UN | وأعقب هذا الحادث تحليق حوالي 20 طائرة نفاثة إسرائيلية على الجنوب اللبناني وعلى مقربة من بيروت. |
A pineapple sent him flying in four different directions. | Open Subtitles | انفجرت قنبلة وانا حلقت في اربع اتجاهات مختلفه |
flying up to Dunhuang Going deep into the Wild North | Open Subtitles | أطير إلى دنهوانج أذهب في العمق إلى الشمال البرّي |
It's the world's heaviest flying bird, so it should be bulky enough to kick up some insects. | Open Subtitles | إنه أثقل طائر يطير في العالم لذلك يجب أن يكون ضخمًا كفاية لتحريك بعض الحشرات |
They all thought you were flying the plane that night. | Open Subtitles | اعتقدو جميعاً كنتي انتي التحليق بالطائرة في تلك الليلة |