The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. | UN | وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة. |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
IAAC would continue to follow up with those and other entities to review their progress in implementing enterprise risk management. | UN | وستواصل اللجنة المتابعة مع تلك الكيانات ومع كيانات أخرى لاستعراض التقدم الذي تحرزه في تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر. |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
However, the Commission does not have the capacity to follow up on attention generated by widespread media coverage. | UN | غير أن المفوضية لا تملك القدرة على متابعة الاهتمام الناجم عن تغطية وسائط الإعلام الواسعة النطاق. |
The Japanese Government accepted to follow up on this recommendation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان موافقتها على متابعة تنفيذ هذه التوصية. |
World Summit of the Information Society follow up Report, 2008 | UN | تقرير عن متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، 2008 |
External Audit will continue to follow up on the developments. | UN | سيواصل فريق المراجعة الخارجية متابعة التطورات في هذا الشأن. |
After the establishment in 2006 of a special committee to follow up on their situation, 23,000 had regularized their situation. | UN | وبعد إنشاء لجنة خاصة في عام 2006 من أجل متابعة وضعهم، استطاع 000 23 منهم تسوية هذا الوضع. |
The challenge was to follow up on the recommendations made. | UN | ويظل التحدي هو متابعة التوصيات الصادرة عن تلك الزيارة. |
A new representative has also been identified, who could help to ensure continuous and diligent follow up. | UN | وتم أيضا تحديد ممثل جديد يمكنه أن يساعد على كفالة أن تكون المتابعة متواصلة ودؤوبة. |
The NHRAP Chapter was drawn up to facilitate ongoing follow up. | UN | ووضع هذا الفصل من خطة العمل الوطنية لتيسير المتابعة المستمرة. |
They further instructed their Permanent Representatives to continuously follow up with such issues related to the United Nations. | UN | كما أصدروا المزيد من التعليمات إلى الممثلين الدائمين لبلدانهم بخصوص المتابعة المستمرة للمسائل المتصلة بالأمم المتحدة. |
(iii) Substantive and organizational preparations to carry out and follow up approximately 35 fact-finding and inspection missions to countries; | UN | ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛ |
This year, the PBC should follow up that discussion and apply the lessons learned to the actual activities on the ground. | UN | وفي هذه السنة، ينبغي للجنة بناء السلام أن تتابع تلك المناقشة، وأن تطبِّق الدروس المستفادة على الأنشطة الفعلية ميدانياً. |
It highlighted the human rights impact of transnational companies' operation and hoped Niger would follow up on the issue. | UN | وأبرزت تأثير عمليات الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يتابع النيجر هذه المسألة. |
UNFPA has a system to follow up with donors if they have not sent responses to UNFPA. | UN | ولدى الصندوق نظام للمتابعة مع الجهات المانحة في حالة عدم قيامها بإرسال استجاباتها إلى الصندوق. |
Buyers are not to effect contract extensions without these and must follow up with Requisitioners to obtain them. | UN | ولا يجوز للمشترين أن يقوموا بتمديد العقود من دون تلك التقارير وعليهم أن يقوموا بالمتابعة مع طالبي التوريد للحصول عليها. |
Each new project proposal will be required to include funding a strategy and dedicated follow up with potential donor(s). | UN | وسوف يتعين أن تشمل مقترحات المشاريع الجديدة، كل على حدة، تمويل وضع استراتيجية والمتابعة المكرسة للمانحين المحتملين. |
We will continue to follow up on it in the context of the review of the Human Rights Council. | UN | وسنواصل متابعتها في سياق استعراض مجلس حقوق الإنسان. |
UNDP will continue vigorously to follow up trust funds in deficit with a view to recovery. | UN | سيواصل البرنامج الإنمائي متابعته الحازمة للصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغرض استرداد النفقات الزائدة. |
We will therefore be following very closely all activities that follow up and build upon the High-level Meeting and the actions identified in the Chairman's summary. | UN | ولذلك، سوف نتابع عن كثب شديد كل الأنشطة التي تلي وتبني على الاجتماع الرفيع المستوى والأعمال المحددة في ملخص الرئيس. |
Adoption of the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, and its follow—up | UN | اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته |
It is therefore important for the Government and its partners to follow up on these recommendations. | UN | لذا، من المهم أن تتابع حكومة ميانمار ويتابع شركاؤها تنفيذ هذه التوصيات. |
Are you sure you don't want me to follow up? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتابع الأمر؟ |
Christianophobia seems also to be an important factor in the Darfur tragedy which the Special Rapporteur intends to carefully follow up. | UN | كما يبدو أن كراهية المسيحية تشكل أيضاً عاملاً هاماً في مأساة دارفور التي يعتزم المقرر الخاص أن يتابعها بعناية. |