In addition to general relief activities at times of disasters, the following are the main specific, long standing relief activities: | UN | وبالإضافة إلى أنشطة الإغاثة العامة في أوقات الكوارث، ترد فيما يلي أنشطة الإغاثة الرئيسية الراسخة ذات الطابع المحدد: |
The following are some examples of the crimes of the armed terrorist groups, as detailed in the report: | UN | ونورد فيما يلي بعض الأمثلة الواردة في التقرير حول الجرائم التي ارتكبتها هذه الجماعات الإرهابية المسلحة: |
The following are representative manufacturers of lithium miniature batteries: | UN | فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات الليثيوم المصغرة: |
The following are the summary of the MDG's achievements: | UN | وفيما يلي موجز بالإنجازات المحققة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: |
The following are some good practices in this context: | UN | وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق: |
The following are representative manufacturers of mercury tilt switches. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الميل |
The following are representative manufacturers of mercury displacement relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الإزاحة الزئبقية. |
The following are representative manufacturers of mercury wetted reed relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المبتلة الزئبقية. |
The following are representative manufacturers of dry magnetic reed relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المغناطيسية الجافة. |
The following are representative manufacturers of linear fluorescent lamps. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية الطولية |
The following are representative manufacturers of compact fluorescent lamps. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية المتضامة |
following are some of the most significant improvements in this field. | UN | ويرد فيما يلي بعض أهم أوجه التحسّن في هذا المجال. |
following are the figures on criminal convictions, which have been widely publicized: | UN | وفيما يلي إحصاءات يعرفها الجميع عن الأحكام التي صدرت بحق المتهمين: |
following are comments that apply generally to all of the options. | UN | وفيما يلي التعليقات التي تنطبق عموماً على جميع من الخيارات. |
following are some of the noteworthy changes brought about: | UN | وفيما يلي بعض التغييرات الجديرة بالتنويه التي حدثت: |
251. The following are among the measures taken to control endemic diseases: | UN | 251- التدابير التالية هي من بين التدابير المتخذة لمكافحة الأمراض المتوطنة: |
In addition to those mentioned above, the following are the names of just some of the Palestinians killed today: | UN | وإضافة إلى الأسماء الواردة أعلاه، ترد في ما يلي أسماء البعض فقط من الفلسطينيين الذين قتلوا اليوم: |
The following are the key elements that are consistently articulated in public statements of the South African Government: | UN | وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تواظب حكومة جنوب أفريقيا على تضمينها في البيانات الرسمية : |
63. The following are the recommendations of the Special Rapporteur: | UN | ٣٦- إن التوصيات التي يقدمها المقرر الخاص هي التالية: |
The following are subject to each municipality: | UN | وتخضع المؤسسات التالية لإدارة البلديات التي توجد فيها: |
We believe that, in the process of promoting that objective, the following are essential. | UN | ونعتقد أن الأمور التالية أساسية في عملية تعزيز ذلك الهدف. |
The following are those of the most general application: | UN | وفيما يلي قائمة بأهم هذه الاتفاقيات تطبيقاً: |
The following are some examples of cooperation with United Nations mechanisms: | UN | ومن أوجه التعاون القائم مع آليات الأمم المتحدة الآتي : |
199. The following are the main objectives and support targets of the National Programme: | UN | ٩٩١- أما المقاصد الرئيسية وأهداف الدعم للبرنامج الوطني للعمل من أجل الطفولة فهي التالية: |
Under this budget proposal, the following are foreseen to be financed from the supplementary funds: | UN | وفي إطار اقتراح الميزانية هذا، يتوقع تمويل ما يلي من الأموال التكميلية: |