` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality | UN | سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين |
This has led us to conclude that the conceptual framework for gender equity in the information society has been set aside. | UN | وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات. |
The subprogramme will coordinate with the African Centre for gender to include a gender perspective in its work. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
:: creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; | UN | إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛ |
The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for gender and Social Development. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية. |
Legislation for gender equality and the empowerment of women in care work | UN | تشريعات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال أعمال الرعاية |
Increasing resource allocations for gender equality and empowerment of women | UN | زيادة الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة |
The Government had recently approved the framework for gender equality, which included a number of legislative amendments. | UN | كما اعتمدت الحكومة مؤخراً الإطار المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تضمَّن عدداً من التعديلات التشريعية. |
The Minister for gender Equality had always headed a second ministry; thus, the current Minister was also Minister for Employment. | UN | وأضافت أن وزيرة المساواة بين الجنسين كانت دائما ترأس وزارة أخرى، وأن الوزيرة الحالية هي أيضا وزيرة للعمل. |
Notable progress has been in legal reforms and policies for gender equality and women's empowerment. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ في مجال الإصلاحات القانونية والسياسات الكفيلة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Three national action plans for gender equality have been implemented. | UN | وقد تم تنفيذ ثلاث خطط عمل للمساواة بين الجنسين. |
She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. | UN | وتساءلت عن الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. | UN | وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. | UN | وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
Each ministry and public authority would appoint an adviser for gender mainstreaming. | UN | وأضاف أن كل وزارة وهيئة عامة ستعين مستشاراً لتعميم المنظور الجنساني. |
The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for gender and Social Development. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية. |
The African Centre for gender and Social Development will establish close links with other ECA divisions and subregional offices for delivery of outputs. | UN | سيقيم المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية صلات وثيقة مع الشُعب الأخرى باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالمكاتب دون الإقليمية بغرض إنجاز النواتج. |
In addition, every second year local authorities and ministries are obliged to report to the Minister for gender Equality on gender related issues as well as on gender statistics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم السلطات والوزارات المحلية بتقديم تقرير كل عامين إلى وزير المساواة بين الجنسين بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس فضلا عن إحصاءات نوع الجنس. |
The National Plan of Action for gender has been endorsed by the RGoB with the Gross National Happiness Commission as the custodian of the NPAG. | UN | ' 1` تدعم حكومة بوتان الملكية خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية حيث ترعى لجنة السعادة الوطنية العامة هذه الخطة. |
In this regard, the Security Council underlines the need for continued, appropriate and regular training for gender Advisers. | UN | وفــي هذا الصدد، يبرز مجلــس الأمــن الحاجـــة إلــى توفير التدريب المستمر والملائم والمنتظم لمستشاري الشؤون الجنسانية. |
In Sweden, for example, each minister is responsible for gender mainstreaming in his or her field of responsibility. | UN | ففي السويد، على سبيل المثال، تكون كل وزارة مسؤولة عن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في ميدان مسؤوليتها. |
The Fund has designated focal points for gender in all of its regional offices and many of its country offices. | UN | وعينت المنظمة منسقين لشؤون الجنسين في جميع مكاتبها اﻹقليمية وفي كثير من مكاتبها القطرية. |
The Commission for gender and Diversity at the Hochschule Liechtenstein was founded in 2003. | UN | أُنشئت في عام 2003 اللجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنوع في المدارس الثانوية في ليختنشتاين. |
Implementing entity: ECA, African Centre for gender and Social Development | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للجنسانية والتنمية الاجتماعية |
In the meanwhile, she welcomed the support expressed for gender, and youth. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن ترحيبها بالدعم المعرب عنه لنوع الجنس والشباب. |
This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية. |
All should receive gender awareness education that fosters their involvement in peaceful, community-based movements for gender justice. | UN | وينبغي أن يحصل جميع الرجال على توعية جنسانية تعزز مشاركتهم في حركات سلمية مجتمعية لإحلال العدالة الجنسانية. |
Officials from the ministry responsible for gender issues and other ministerial departments | UN | الموظفين المسؤولين عن قضايا الجنسين في الوزارات وعن الإدارات الوزارية الأخرى؛ |