"for law enforcement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال إنفاذ القانون
        
    • المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • عن إنفاذ القوانين
        
    • لإنفاذ القانون
        
    • المكلفين بإنفاذ القانون
        
    • على إنفاذ القانون
        
    • في إنفاذ القانون
        
    • أجهزة إنفاذ القانون
        
    • لموظفي إنفاذ القانون
        
    • انفاذ القوانين
        
    • على إنفاذ القوانين
        
    • لأغراض إنفاذ القانون
        
    • للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون
        
    • لأجهزة إنفاذ القانون
        
    • في مجال إنفاذ القوانين
        
    Legislation should be enacted on standards of conduct for law enforcement officials in connection with arrests, searches and surveillance UN سن التشريعات التي تحدد معايير سلوك العاملين في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالقبض والتفتيش والمراقبة.
    Special training to combat racial prejudice should be provided for law enforcement personnel. UN وينبغي أن يوفر للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين تدريب خاص على مكافحة التحيز العنصري.
    Practical measures include judicial and disciplinary procedures for law enforcement officers and human rights training. UN وتتضمن التدابير العملية إجراءات قضائية وتأديبية للمسؤولين عن إنفاذ القوانين والتدريب على حقوق الإنسان.
    It is the duty of the Minister of Justice to institute all legal proceedings necessary for law enforcement. UN ومن واجب وزير العدل اتخاذ جميع الإجراءات القانونية اللازمة لإنفاذ القانون.
    Training and awareness programmes for law enforcement personnel UN تنفيذ برامج تدريب وتوعية الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
    Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. UN والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون.
    While 12 States parties could use the Convention as a legal basis for law enforcement cooperation in respect of corruption offences, two States parties explicitly excluded that possibility. UN وفي حين ذكرت 12 دولة طرفا أنه يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون في إنفاذ القانون فيما يتعلق بجرائم الفساد، استبعدت دولتان طرفان تلك الإمكانية صراحة.
    (ii) Other training activities include a workshop on the science of criminalistics and a capacity-building project for law enforcement agencies on detecting, investigating and streamlining the prosecution of crime. UN `2` شملت أنشطة التدريب الأخرى حلقة عمل حول علم الاستدلال الجنائي ومشروعا لبناء قدرات أجهزة إنفاذ القانون على كشف الجرائم والتحقيق فيها وتبسيط الملاحقة القضائية لمرتكبيها.
    Jakarta Centre for law enforcement Cooperation UN مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون
    Indonesia and Australia have provided us with a beacon we can follow in the shape of the Jakarta Centre for law enforcement Cooperation. UN وقد زودتنا إندونيسيا وأستراليا ببادرة يمكن أن نهتدي بإنشاء مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Lebanon is receiving legal assistance and capacity-building for law enforcement practitioners and the judiciary. UN ويتلقى لبنان مساعدة قانونية ومساعدة في بناء القدرات للاخصائيين الممارسين في مجال إنفاذ القانون وللجهاز القضائي.
    Code of Conduct for law enforcement Officials UN ● مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    The Code of Conduct for law enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Internationally, torture was understood as a crime committed by those normally responsible for law enforcement. UN وعلى الصعيد الدولي يُفهم التعذيب بوصفه جريمة يرتكبها عادةً المسؤولون عن إنفاذ القوانين.
    In 2006, the Government had held a training programme on illicit drug control for law enforcement officers from Afghanistan. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة برنامجا تدريبيا عن مراقبة المخدرات غير المشروعة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين من أفغانستان.
    In addition, Australia and Indonesia announced the establishment of the Indonesian Centre for law enforcement. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت أستراليا وإندونيسيا عن إنشاء المركز الإندونيسي لإنفاذ القانون.
    The Committee also recommends that training courses on human rights be conducted for law enforcement personnel. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Capacity-building for law enforcement personnel is needed UN الحاجة لبناء قدرات بعض الكوادر القائمة على إنفاذ القانون.
    Such a group would also provide practical guidance on the priority areas for the operational focus and activities of the proposed Indonesia Centre for law enforcement Cooperation. UN وسيقدم هذا الفريق أيضا توجيها عمليا بشأن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتركيز والأنشطة التشغيليين لمركز إندونيسيا المقترح للتعاون في إنفاذ القانون.
    Precursor control is therefore a centrally important issue for law enforcement and regulatory agencies in Asian countries. UN ومن ثم فإن مراقبة السلائف مسألة ذات أهمية محورية لدى أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الرقابية في البلدان الآسيوية.
    In Kenya, two trainings were organized for law enforcement officers. UN وقد نُظِّمت في كينيا دورتان تدريبيتان لموظفي إنفاذ القانون.
    Eighty-two per cent have enhanced technical cooperation, training and human resources development programmes for law enforcement personnel. UN وقامت نسبة اثنين وثمانين في المائة بتعزيز برامج التعاون التقني والتدريب وتنمية الموارد البشرية لموظفي انفاذ القوانين.
    Practical training for law enforcement personnel UN دورات التدريب للمسؤولين على إنفاذ القوانين
    The Police and Customs may request this information for law enforcement purposes. UN ويجوز للشرطة والجمارك أن تطلبا هذه المعلومات لأغراض إنفاذ القانون.
    This training began in September and focused on international norms for law enforcement officials. UN وبدأ هذا التدريب في أيلول/سبتمبر وتركز على القواعد الدولية للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    He emphasized regional cooperation and coordination efforts, including harmonization of legislation in the region and the development of training guides for law enforcement. UN وشدّد على جهود التعاون والتنسيق الإقليمية، بما فيها مناسقة التشريعات في المنطقة وإعداد أدلة تدريب لأجهزة إنفاذ القانون.
    There are requests from the regions of South Asia, West Africa and elsewhere to assist in establishing similar regional platforms for law enforcement cooperation. UN وهناك طلبات واردة من مناطق جنوب آسيا وغرب أفريقيا وأماكن أخرى للمساعدة على إرساء منابر إقليمية مماثلة للتعاون في مجال إنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus