What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. | UN | ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف. |
We are determined not to allow anyone to use our soil for terrorist acts inside or outside Pakistan. | UN | ونحن مصرون على عدم السماح لأي أحد باستخدام أرضنا في أعمال إرهابية داخل أو خارج باكستان. |
Other sentences for terrorist homicide have been rigorous imprisonment for life or a term of imprisonment of 15 years and one day. | UN | وصدرت أحكام أخرى على جرائم قتل إرهابية بالسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بالسجن لمدة 15 سنة ويوم واحد. |
Those responsible for terrorist acts must be brought to justice. | UN | والمسؤولون عن اﻷعمال اﻹرهابية يجب أن يمثلوا أمام العدالة. |
The Government has taken additional measures to prevent the possible use of its domestic territory for terrorist purposes. | UN | اتخذت الحكومة تدابير إضافية لمنع الاستخدام المحتمل لأراضيها الوطنية لأغراض الإرهاب. |
The indigenous people in question had been tried for terrorist arson. | UN | وقد تمت محاكمة السكان الأصليين المعنيين بتهمة الحرق العمد الإرهابي. |
Moreover, radioactive waste offered an attractive target for terrorist sabotage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتح الفضلات المشعة الباب للإرهابيين لاستخدامها في عمليات التخريب. |
Does Fiji propose to introduce provisions that prevent its territory from being used for terrorist activities abroad? | UN | □ هل تقترح فيجي اعتماد أحكام من أجل منع استخدام أراضيها لأنشطة إرهابية في الخارج؟ |
Soliciting and giving support to terrorist groups or for terrorist acts; | UN | :: التماس وتقديم دعم إلى جماعات إرهابية أو لأعمال إرهابية؛ |
Instigation to commit an offence for terrorist purposes is also penalized: | UN | ويعاقب القانون أيضا على التحريض على ارتكاب جريمة لأغراض إرهابية: |
In addition, the United States Federal Bureau of Investigation and the Central Intelligence Agency point out in declassified documents that he is responsible for terrorist acts. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفيد مكتب التحقيقات الاتحادي ووكالة المخابرات المركزية التابعان للولايات المتحدة، في وثائق رفعت عنها السرية، بأنه مسؤول عن أعمال إرهابية. |
The Counter-Terrorism Implementation Task Force has established the Working Group on Countering the Use of the Internet for terrorist Purposes. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Our country has never allowed nor will it allow its territory to be used for terrorist actions against any State, without exception. | UN | ولم يسمح بلدنا قط ولن يسمح باستخدام إقليمه للقيام بأعمال إرهابية ضد أي دول من الدول، دون استثناء. |
All States need to enhance their institutional and regulatory mechanisms to ensure that the alternative remittance sector is not exploited for terrorist purposes. | UN | ويتعين على جميع الدول أن تعزز آلياتها المؤسسية والتنظيمية لكفالة عدم استغلال قطاع التحويلات البديلة في أغراض إرهابية. |
The international community has a duty to ensure that there are no safe havens for terrorist groups. | UN | ومن واجب المجتمع الدولي أن يستوثق من أن الجماعات اﻹرهابية لن تجد ملاذات آمنة. |
The regulations equally prohibit arming and training for terrorist activities in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتمنع اﻷنظمة بالمثل توفير التسليح والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Government has taken additional measures to prevent the possible use of its domestic territory for terrorist purposes. | UN | اتخذت الحكومة تدابير إضافية لمنع الاستخدام المحتمل لأراضيها الوطنية لأغراض الإرهاب. |
We believe that those measures will considerably undermine the financial base for terrorist activity. | UN | إننا نرى أن تلك التدابير ستقوض إلى حد بعيد القاعدة المالية للنشاط الإرهابي. |
Moreover, radioactive waste offered an attractive target for terrorist sabotage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتح الفضلات المشعة الباب للإرهابيين لاستخدامها في عمليات التخريب. |
In fact, it focuses solely on the prevention of the use of plastic explosives for terrorist acts. | UN | والواقع أنها لا تركز إلا على منع استخدام المتفجرات البلاستيكية في اﻷعمال الارهابية. |
Prisons for terrorist prisoners are within the jurisdiction of the Ministry of the Interior. | UN | وتقع السجون التي يسجن فيها الإرهابيون في نطاق اختصاص وزارة الداخلية. |
Similarly, any property, equipment or means used for terrorist or disruptive purposes will be confiscated. | UN | وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام. |
:: What is the extent of the competence of the courts of Saudi Arabia to deal with terrorist acts, or preparations for terrorist acts, that occur outside its territory? | UN | :: ما هي الصلاحيات المنوطة بالمحاكم في المملكة العربية السعودية للنظر في أعمال الإرهاب أو الإعداد لأعمال الإرهاب التي تحدث خارج أراضيها؟ |
Arab nations must cut off funding and other support for terrorist organizations. | UN | وعلى الدول العربية أن توقف التمويل وأشكال الدعم الأخرى للمنظمات الإرهابية. |
In 2008, India also established the National Investigation Agency for undertaking investigation and prosecution for terrorist and other serious offences. | UN | وفي عام 2008، أنشأت الهند أيضا وكالة التحقيقات الوطنية المعنية بالتحقيق في الجرائم الإرهابية وغيرها من الجرائم الخطيرة وملاحقة الإرهابيين. |
Those intent on using cyberspace for terrorist purposes can do so from virtually anywhere in the world. | UN | ويمكن لمن يرغب في استخدام الفضاء الحاسوبي للأغراض الإرهابية أن يقوم بذلك من أي مكان تقريبا في العالم. |