This has a particularly devastating impact on poor women, who are often left without any formal or informal recourse. | UN | ولهذا أثره الشديد المدمر للمرأة الفقيرة التي تُترك غالباً دون أي سُبل انتصاف رسمية أو غير رسمية. |
There was no formal or open bidding process and no consultations with the Liberian Monopolies and Contracts Commission. | UN | ولـم تكن هناك عملية عطـاءات رسمية أو مفتوحة ولم تجر مشاورات مع الاحتكارات الليـبرية ولجنة العقود. |
formal or informal complaints by alleged victims themselves or family members; | UN | :: الشكاوى الرسمية أو غير الرسمية المقدمة من الضحايا المزعومين أنفسهم أو أفراد أسرهم؛ |
Some mechanisms foresee the presentation of alternative country reports by non-governmental actors in formal or semi-formal circumstances. | UN | وتتوخى بعض الآليات عرض تقارير قطرية بديلة مقدمة من جهات غير حكومية في محيط رسمي أو شبه رسمي. |
Therefore, when promoting formal or informal dialogue projects States should take into account a number of important caveats: | UN | لذا، فلدى الترويج لمشاريع الحوار الرسمي أو غير الرسمي، ينبغي للدولة أن تراعي عددا من المحاذير الهامة: |
Japan is prepared to continue deliberations in plenary, formal or informal sessions. | UN | واليابان مستعدة لمواصلة المداولات في جلسات عامة رسمية أو غير رسمية. |
There are no formal or informal networks, platforms or mechanisms to facilitate this process. | UN | وليست هناك شبكات أو محافل أو آليات رسمية أو غير رسمية لتيسير هذه العملية. |
Establish a formal or informal ERM network. | UN | اقتناء شبكة رسمية أو غير رسمية لإدارة المخاطر المؤسسية. |
They also volunteer spontaneously outside any formal or informal structure. | UN | كما أنهم يتطوعون تلقائياً خارج أيّة هيكلية رسمية أو غير رسمية. |
However, my impression is that we will not find a solution this afternoon, whether we continue our work in formal or informal meeting. | UN | إلا أن الانطباع لديّ أننا لن نتوصل إلى حل بعد ظهر هذا اليوم، سواء استأنفنا عملنا في جلسة رسمية أو غير رسمية. |
I would also be very happy to hear more views on this proposal from other members of the Conference, either in formal or informal sessions. | UN | وسأكون مسروراً أن أسمع عدداً أكبر من الآراء بشأن هذا المقترح من أعضاء آخرين بالمؤتمر، سواء في جلسات رسمية أو غير رسمية. |
Efforts at public awareness-raising have been made in almost all small island developing States through formal or informal systems. | UN | كما بذلت في الدول الجزرية الصغيرة النامية كلها تقريبا جهود ترمي إلى زيادة الوعي عن طريق اﻷجهزة الرسمية أو غير الرسمية. |
A review that is limited to the formal or legal aspects of the conviction without any consideration whatsoever of the facts is not sufficient under the Covenant. | UN | والاستعراض الذي يقتصر على الجوانب الرسمية أو القانونية للإدانة دونما أي اعتبار للوقائع ليس كافياً بموجب العهد. |
In 2012, the Office was involved in settling 99 cases at different stages of the formal or informal process. | UN | وفي عام 2012، شارك المكتب في تسوية 99 قضية في مراحل مختلفة من العملية الرسمية أو غير الرسمية. |
Two reports mention that donors are involved without a formal or informal set-up. | UN | ويشير تقريران إلى مشاركة الجهات المانحة من غير أن يكون هناك هيكل رسمي أو غير رسمي. |
Education may take place in formal or non-formal settings. | UN | وقد يقدم التعليم في إطار رسمي أو غير رسمي. |
Illiteracy remains highest among older women who have never had the opportunity of formal or non-formal schooling. | UN | وتظل اﻷمية في أعلى درجاتها فيما بين المسنات اللاتي لم يحصلن على فرصة للتعليم الرسمي أو غير الرسمي. |
They also provide business opportunities for those denied formal or vocational education. | UN | كما تقدم فرص العمل لمن حرموا من التعليم الرسمي أو التعليم المهني. |
Children who have dropped out of school will be supported to enrol in the formal or non-formal education system. | UN | وسيشجع الأطفال الذين تسربوا من الدراسة على الالتحاق بالتعليم النظامي أو غير النظامي. |
In other words, are those meetings formal or informal? At the last session, such meetings would start as formal meetings then would shift to an informal setting. | UN | وبعبارة أخرى، هل تلك الجلسات رسمية أم غير رسمية؟ في الدورة السابقة، كانت تلك الجلسات تبدأ كجلسات رسمية ثم تتحول إلى جلسات غير رسمية. |
Generally speaking, reactions to interpretative declarations cannot be straitjacketed in formal or substantive rules. | UN | وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية. |
Such cooperation between law enforcement authorities can be formal or informal. | UN | وذلك التعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون يمكن أن يأخذ شكلاً رسمياً أو غير رسمي. |
Cooperation between law enforcement authorities may be formal or informal. | UN | ويمكن أن يأخذ التعاون بين سلطات إنفاذ القانون شكلا رسميا أو غير رسمي. |
There must be processes and forums, formal or informal, through which they can voice their concerns and affect decisions. | UN | ويجب توفير عمليات ومنتديات، رسمية وغير رسمية، يمكن أن يعبـروا من خلالها عن شواغلهم وأن يؤثروا في القرارات. |
Generally speaking, reactions to interpretative declarations could not be straitjacketed in formal or substantive rules. | UN | وقالت إنه لا يمكن، بوجه عام، تقييد الردود على الإعلانات التفسيرية بقواعد شكلية أو قواعد موضوعية. |
A review that is limited to the formal or legal aspects of the conviction without any consideration whatsoever of the facts is not sufficient under the Covenant. | UN | وإعادة النظر التي تنحصر في الجوانب القانونية أو الرسمية من الإدانة دون مراعاة لأي جانب آخر لا تعتبر كافية بموجب العهد(). |
Today, some forms of intervention, formal or informal, that are available to women experiencing domestic violence have proven to be effective in curbing incidents of domestic violence in general and woman-battering in particular. | UN | واليوم، هناك بعض أشكال التدخل، الرسمي وغير الرسمي، المتاحة للنساء اللاتي يعانين من العنف اﻷسري، أثبتت فاعليتها في كبح العنف اﻷسري على وجه عام، وكبح ضرب النساء على وجه خاص. |
They are in all kinds of employment in formal or informal work settings here and abroad. | UN | وتمارس المرأة جميع أنواع العمل في بيئات العمل الرسمية وغير الرسمية في بلدها وفي الخارج. |
Well, formal or informal, it is pretty efficient. | UN | وعلى كل حال، فهو إطار فعال إلى حد ما، سواء أكان رسمياً أم غير رسمي. |