"framework agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق الإطاري
        
    • اﻹطاري
        
    • اتفاق إطاري
        
    • للاتفاق الإطاري
        
    • الاتفاقات الإطارية
        
    • بالاتفاق الإطاري
        
    • الاتفاق الاطاري
        
    • اتفاقا إطاريا
        
    • والاتفاق الإطاري
        
    • الإطاري المبرم
        
    • اتفاقاً إطارياً
        
    • اتفاقية إطارية
        
    • اتفاق الإطار
        
    • الاتفاقية الاطارية
        
    • اتفاق إطار
        
    The parties should nevertheless define the object of the dispute as precisely as possible in the framework agreement. UN ومع ذلك، ينبغي أن يحدد الطرفان موضوع المنازعة بأكبر قدر ممكن من الدقة في الاتفاق الإطاري.
    A framework agreement on the resettlement of refugees with UNHCR was adopted by means of Act No. 18,382. UN فبمقتضى القانون 18.382، أُقر الاتفاق الإطاري المبرم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة توطين اللاجئين.
    Challenges to the General framework agreement for Peace and rollback UN التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات
    We believe that the OAU framework agreement remains the only viable option for the resolution of that unfortunate conflict. UN ونعتقد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لا يزال هــو الخيار الصحيح الوحيد لحل ذلك الصراع المؤسف.
    Its coordination with ESA is formulated under a framework agreement. UN والتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والإيسا مصاغٌ بموجب اتفاق إطاري.
    The finalization of the implementation of the framework agreement concluded in 2001 is a priority in that process. UN إن الانتهاء من تنفيذ الاتفاق الإطاري الذي أبرم في عام 2001 له أولوية في هذه العملية.
    Rules concerning description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or framework agreement UN قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري
    Second stage of a framework agreement procedure UN المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the framework agreement bet UNEP & Norway UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنرويج
    Technical Cooperation Trust Fund for Implementation of the framework agreement with between Spain and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The importance of this information in contributing to the decision by suppliers to join the framework agreement was highlighted in this regard. UN وأُبرز في هذا الصدد ما لهذه المعلومات من أهمية في تيسير اتخاذ المورّدين قرارا بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري.
    Article 56. Second stage of a framework agreement procedure. UN المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    Article 56. Second stage of a framework agreement procedure UN المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    Article 61. Second stage of a framework agreement procedure UN المادة 61- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    Article 61. Second stage of a framework agreement procedure UN المادة 61- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    Ethiopia too did not accept the framework agreement in toto. UN أما إثيوبيا، فإنها أيضا لم تقبل الاتفاق اﻹطاري بأكمله.
    The release reaffirms Eritrea's commitment to the framework agreement of the Organization of African Unity and its readiness to implement it. UN ويؤكد البيان الصحفي من جديد التزام إريتريا بالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واستعدادها لتنفيذه.
    Negotiations also continued with the Government of Japan for a model framework agreement for United Nations conferences in that country. UN واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    Further issues arising in the use of framework agreement procedures UN المسائل الأخرى الناشئة في سياق استخدام إجراءات الاتفاقات الإطارية
    The Panel expects that, in due course, the parties will return to the framework agreement or to a similar formula for this issue. UN ويتوقع الفريق أن يعود الطرفان، في الوقت المناسب، إلى الأخذ بالاتفاق الإطاري أو إلى وضع صيغة مماثلة لحل هذه المشكلة.
    The Government of Mongolia attached a great deal of importance to the conclusion of the Transit Traffic framework agreement. UN وقال إن حكومة منغوليا تولي اهتماما كبيرا لعقد الاتفاق الاطاري للمرور العابر.
    In 2000, the then-President, Eduard Shevardnadze, repeatedly proposed a framework agreement between Russian and Georgia that would be ratified by both parliaments. UN وفي عام 2000، اقترح إدوارد شيفاردنادزه، رئيس الجمهورية آنذاك، مرة تلو الأخرى اتفاقا إطاريا بين روسيا وجورجيا ليوقّعه برلمانا البلدين.
    Bilateral funding from the United States and the Financial and Administrative framework agreement between the European Community and the United Nations UN تمويل ثنائي من الولايات المتحدة والاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    In that regard, I am pleased to announce that the Maldives will this week sign a framework agreement with the International Committee of the Red Cross. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن ملديف ستوقع هذا الأسبوع اتفاقاً إطارياً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    UNICEF also entered into one new framework agreement with a donor Government. UN كما دخلت اليونيسيف في اتفاقية إطارية جديدة مع إحدى الحكومات المانحة.
    The most important of them were the signing of the agreement with the United States on the withdrawal of its troops, organization of the American forces' temporary presence in Iraq and the signing of the Strategic framework agreement with the United States. UN وكان من أبرزها توقيع العراق والولايات المتحدة الأمريكية على اتفاق انسحاب القوات الأمريكية وتنظيم وجودها المؤقت في العراق، وكذلك توقيع اتفاق الإطار الاستراتيجي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. UN إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية.
    The Special Envoy briefed the Council, supporting the desire of all States of the region to implement their commitments under the Peace, Security and Cooperation framework agreement for the Great Lakes Region, even when there is a long history of distrust among them. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة أكد فيها رغبة جميع دول المنطقة تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق إطار السلام والأمن والتعاون لمنطقة البحيرات الكبرى، بالرغم من انعدام الثقة التاريخية بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus