"from the government of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حكومة
        
    • قدمتها حكومة
        
    • عن حكومة
        
    • من جانب حكومة
        
    • قدمته حكومة
        
    • تقدمه حكومة
        
    • وجهتها حكومة
        
    In 1997, through a voluntary contribution from the Government of the Netherlands, the backlog coding project began. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا.
    Communication from the Government of the Republic of Bulgaria UN رسالة من حكومة جمهورية بلغاريا بشأن تنفيذ قرار
    In such cases, an invitation from the Government of the Member State concerned is an essential prerequisite for involvement. UN وفي مثل هذه الحالات فإن الدعوة الموجهة من حكومة الدولة العضو المعنية تعتبر شرطا أساسيا لازما للتدخل.
    However, to date, UNMIS has been unsuccessful in obtaining that clearance from the Government of the Sudan. UN ومع ذلك، لم تنجح البعثة، حتى الآن، في الحصول على هذا الترخيص من حكومة السودان.
    To this effect, we are creating a civil service fund, drawing initially on financial support from the Government of the Russian Federation. UN ولتحقيق ذلك استحدثنا صندوقا للخدمات المدنية يستمد الدعم المالي في البداية من حكومة الاتحاد الروسي.
    Upon instructions from the Government of the Republic of Guinea, I have the honour to bring to your attention the following: UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية غينيا، يشرفني أن أحيطكم علما بما يلي:
    Additional funds were received in 2008 from the Government of the Netherlands for the Mekong Water and Sanitation Initiative. UN وتم تلقي أموال إضافية عام 2008 من حكومة هولندا لصالح مبادرة الميكونغ للمياه والصرف الصحي.
    Only 6 per cent of pledged funding from the Government of the Sudan to the Authority was transferred to the Darfur Reconstruction and Development Fund UN فلم يتم تحويل إلا 6 في المائة من التمويل المتعهد به من حكومة السودان للسلطة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور
    Through ICG, the training courses also received support from the Government of the United States and the European Space Agency (ESA). UN وحصلت الدورات التدريبية، من خلال اللجنة الدولية، على دعم أيضاً من حكومة الولايات المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية.
    It is also implementing the Capacity Development for the CDM project with funding from the Government of the Netherlands. UN كما ينفذ المركز مشروع تنمية القدرات لآلية التنمية النظيفة بتمويل من حكومة هولندا.
    Independent gender experts from the Government of the Kyrgyz Republic took part in the preparation of the third periodic report. UN شارك خبراء مستقلون في الشؤون الجنسانية من حكومة جمهورية قيرغيزستان في التحضير للتقرير الدوري الثالث.
    None of this data was ever received from the Government of the Sudan. UN ولم يرد أي من هذه البيانات أبدا من حكومة السودان.
    Troop-contributing countries now require urgent confirmation from the Government of the Sudan that their contributions to UNAMID are welcome. UN وتشترط البلدان المساهمة بقوات الآن تأكيدات عاجلة من حكومة السودان بأنها ترحب بمساهماتها في العملية المختلطة.
    :: 6 vehicles were captured by JEM from the Government of the Sudan during fighting around Muhajeriya early in 2009 UN :: استيلاء حركة العدل والمساواة على 6 مركبات من حكومة السودان خلال القتال الذي نشب بالقرب من مهاجرية في عام 2009
    The Group requested information from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya and is awaiting a reply. UN وطلب الفريق معلومات من حكومة الجماهيرية العربية الليبية وينتظر رداً.
    :: Written materials received from the Government of the Syrian Arab Republic UN :: مستندات كتابية مقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية؛
    As of the date the present report was finalized, no answer had been received from the Government of the Sudan. UN ولكن حتى تاريخ وضع هذا التقرير في صورته النهائية لم يرد رد من حكومة السودان.
    So far, the Working Group has received no information from the Government of the Syrian Arab Republic concerning these cases. UN ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أية معلومات من حكومة الجمهورية العربية السورية عن هذه الحالات.
    The savings were due to the subsequent receipt of a voluntary in-kind contribution of rations from the Government of the United States of America for the former UTO combatants. UN ونتجت الوفورات عن تقديم تبرع عيني من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لمقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة السابقين.
    21. Pitcairn has a museum, which was built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. UN 21 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة.
    The technical consultations were attended by delegations from the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations. UN وشاركت في المشاورات التقنية وفود عن حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    These tasks require strong political support and commitment from the Government of the host State. UN وهذه المهام تحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى التزام من جانب حكومة الدولة المضيفة.
    The revised budget did not, however, take into consideration the voluntary in-kind contribution, budgeted at $1,340,000, in respect of rations received for the disarmament and demobilization programme received from the Government of the United States of America. UN لكن الميزانية المنقحة لم تأخذ بعين الاعتبار تبرعا عينيا قدمته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لبند الميزانيــة المتعلق بحصص اﻹعاشة لبرنامج نــزع السلاح والتسريح وقيمته ٠٠٠ ١ ٣٤٠ دولار.
    Any decision to deploy an operation in the CSCE region should be based on an explicit request from the Government of the country concerned. UN وقال إن قرار المباشرة في عملية ما في منطقة مؤتمر التعاون واﻷمن في أوروبا ينبغي أن يتخذ بناء على طلب معلن تقدمه حكومة البلد المعني.
    These conditions are outlined in a letter from the Government of the Netherlands to the Special Court for Sierra Leone dated 29 March 2006 (see annex II). I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annexes to be circulated as a document of the Security Council. UN ويرد بيان هذه الشروط في رسالة وجهتها حكومة هولندا، اليوم، إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (انظر المرفق الثاني). وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus