"gangs" - Traduction Anglais en Arabe

    • العصابات
        
    • عصابات
        
    • عصابة
        
    • والعصابات
        
    • وعصابات
        
    • بالعصابات
        
    • للعصابات
        
    • العصابتين
        
    • جماعات
        
    • لعصابات
        
    • العصابة
        
    • بعصابات
        
    • عصابتين
        
    • مجموعات
        
    • العصابتان
        
    Journalists have also been targeted by criminal gangs and warlords. UN كما استُهدف الصحفيون من قبل العصابات الإجرامية وتجار الحروب.
    Personal security has been most at risk in smaller outlying towns and villages, where gangs appear to be operating with impunity. UN وكان اﻷمن الشخصي أكثر عرضة للخطر في البلدات والقرى النائية الصغيرة حيث تعمل العصابات على ما يبدو بدون عقاب.
    Our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. UN إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة.
    It is unclear whether the perpetrators were armed groups or criminal gangs using the conflict for self-enrichment. UN وليس من الواضح ما إذا كان الجناة جماعات مسلحة أو عصابات إجرامية تستغل النزاع للاغتناء.
    The Government considers all these groups to be criminal gangs. UN وتنظر الحكومة إلى هذه الجماعات على أنها عصابات إجرامية.
    Many of those who did remain have now started to leave because of intimidation and harassment by Bosniac gangs. UN بيد أن كثيرا من الذين بقوا شرعوا اﻵن في المغادرة بسبب الترويع والمضايقة من جانب العصابات البوسنوية.
    That action seeks to counter problems such as youth gangs and alcohol and drug abuse, among others. UN ويتوخى هذا العمل التصدي لمشاكل من قبيل العصابات الشبابية وتعاطي الكحول والمخدرات، في جملة أمور.
    Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. UN وعادة ما ينتمي هؤلاء النساء إلى طبقات شديدة الفقر ونادراً ما تكون لهن دوافع رئيسية في العصابات الإجرامية التي تستغلهن.
    No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. Open Subtitles لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده.
    There are nearly 100 gangs referred to as crime families. Open Subtitles هناك ما يقرب من 100 العصابات اصبحت العائلات مجرمون
    Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. Open Subtitles أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات.
    I told Walter to stay away from those gangs. Open Subtitles أخبرت والتر أن يبقى بعيدا عن تلك العصابات
    Some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. UN كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية.
    Throughout her mission, the Special Rapporteur had discussions with both former and present members of youth gangs, the so-called maras and pandillas. UN وقد أجرت المقررة الخاصة، طوال البعثة، محادثات مع أعضاء سابقين وحاليين في عصابات من الشباب أو ما يسمى المارا والباندييا.
    It ignores clear evidence that there have historically been large-scale attacks on villages by criminal gangs and rival tribes. UN فهو يتجاهل الأدلة الواضحة على قيام عصابات إجرامية وقبائل متناحرة في الماضي بهجمات واسعة النطاق على القرى.
    Okay, we're talking street gangs of the wesen world? Open Subtitles نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟
    And there are gangs of kids running around making mischief. Open Subtitles و يوجد عصابات من المراهقين يتجولون و يعيثون فسادا
    The Government considers all these groups to be criminal gangs. UN وتعتبر الحكومة أن هذه الجماعات جميعاً عبارة عن عصابات إجرامية.
    If there were still gangs, I'd be president and not you. Open Subtitles لو كانت ماتزال هناك عصابة لسوف أكون قائدها ولست أنت
    So then you don't mind if the guns and gangs squad checks the false wall in your apartment? Open Subtitles حتى ذلك الحين كنت لا تمانع إذا كان المدافع والعصابات فرقة يتحقق جدار وهمي في شقتك؟
    It supports and evaluates various local programmes, currently focusing on youth and youth gangs. UN ويقوم هذا المركز بدعم وتقييم برامج محلية متنوعة، تركز حاليا على الشباب وعصابات الشباب.
    Work on international gangs, cyber crime and environmental crime was included later. UN وبدأ العمل لاحقا على القضايا المتعلقة بالعصابات الدولية والجرائم الحاسوبية والجرائم البيئية.
    Arms depots and arsenals have reportedly been opened to gangs, which are terrorizing communities. UN وتفيد الأخبار بأن مستودعات الأسلحة والترسانات قد فتحت للعصابات التي تقوم بترويع الأهالي.
    The two gangs' normal behavior is to fight all day, every day, so today is an anomaly. Open Subtitles العصابتين ، تصرفهم الطبيعي هو المقاتلة طوال اليوم ، كل يوم لذا اليوم حالة شاذة
    The study would take into account the tragic phenomenon of juvenile gangs. UN وسوف تأخذ الدراسة في الحسبان الظاهرة المأساوية لعصابات الأحداث.
    Girls belonging to gangs can be subject to sexual violence and exploitation by male gang members. UN كما أن الفتيات المنتميات للعصابات قد يتعرضن للعنف والاستغلال الجنسي من قبل أفراد العصابة الذكور.
    Furthermore, the Office has contributed to the United Nations country team support to the task force on armed gangs and militia. UN وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات.
    Zugdidi police reported the capture of members of two organized criminal gangs and the seizure of weapons and ammunition. UN وأبلغت شرطة زوغديدي عن القبض على أفراد عصابتين من عصابات الجرائم المنظمة والاستيلاء على أسلحة وذخائر.
    Street children are often exploited, working as beggars or recruited by organized gangs and introduced to a world of crime. UN وبالفعل فهم إما يتسولون أو يُجنَّدون من قِبل مجموعات منظمة تزجّ بهم في أوساط الجريمة.
    Two gangs and Commissioner Hou all in your pocket Open Subtitles العصابتان والمفوّض هو كُلهمّ في جيبِكَ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus