Journalists have also been targeted by criminal gangs and warlords. | UN | كما استُهدف الصحفيون من قبل العصابات الإجرامية وتجار الحروب. |
Personal security has been most at risk in smaller outlying towns and villages, where gangs appear to be operating with impunity. | UN | وكان اﻷمن الشخصي أكثر عرضة للخطر في البلدات والقرى النائية الصغيرة حيث تعمل العصابات على ما يبدو بدون عقاب. |
Our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. | UN | إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة. |
It is unclear whether the perpetrators were armed groups or criminal gangs using the conflict for self-enrichment. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان الجناة جماعات مسلحة أو عصابات إجرامية تستغل النزاع للاغتناء. |
The Government considers all these groups to be criminal gangs. | UN | وتنظر الحكومة إلى هذه الجماعات على أنها عصابات إجرامية. |
Many of those who did remain have now started to leave because of intimidation and harassment by Bosniac gangs. | UN | بيد أن كثيرا من الذين بقوا شرعوا اﻵن في المغادرة بسبب الترويع والمضايقة من جانب العصابات البوسنوية. |
That action seeks to counter problems such as youth gangs and alcohol and drug abuse, among others. | UN | ويتوخى هذا العمل التصدي لمشاكل من قبيل العصابات الشبابية وتعاطي الكحول والمخدرات، في جملة أمور. |
Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. | UN | وعادة ما ينتمي هؤلاء النساء إلى طبقات شديدة الفقر ونادراً ما تكون لهن دوافع رئيسية في العصابات الإجرامية التي تستغلهن. |
No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. | Open Subtitles | لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده. |
There are nearly 100 gangs referred to as crime families. | Open Subtitles | هناك ما يقرب من 100 العصابات اصبحت العائلات مجرمون |
Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. | Open Subtitles | أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات. |
I told Walter to stay away from those gangs. | Open Subtitles | أخبرت والتر أن يبقى بعيدا عن تلك العصابات |
Some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. | UN | كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية. |
Throughout her mission, the Special Rapporteur had discussions with both former and present members of youth gangs, the so-called maras and pandillas. | UN | وقد أجرت المقررة الخاصة، طوال البعثة، محادثات مع أعضاء سابقين وحاليين في عصابات من الشباب أو ما يسمى المارا والباندييا. |
It ignores clear evidence that there have historically been large-scale attacks on villages by criminal gangs and rival tribes. | UN | فهو يتجاهل الأدلة الواضحة على قيام عصابات إجرامية وقبائل متناحرة في الماضي بهجمات واسعة النطاق على القرى. |
Okay, we're talking street gangs of the wesen world? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟ |
And there are gangs of kids running around making mischief. | Open Subtitles | و يوجد عصابات من المراهقين يتجولون و يعيثون فسادا |
The Government considers all these groups to be criminal gangs. | UN | وتعتبر الحكومة أن هذه الجماعات جميعاً عبارة عن عصابات إجرامية. |
If there were still gangs, I'd be president and not you. | Open Subtitles | لو كانت ماتزال هناك عصابة لسوف أكون قائدها ولست أنت |
So then you don't mind if the guns and gangs squad checks the false wall in your apartment? | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كنت لا تمانع إذا كان المدافع والعصابات فرقة يتحقق جدار وهمي في شقتك؟ |
It supports and evaluates various local programmes, currently focusing on youth and youth gangs. | UN | ويقوم هذا المركز بدعم وتقييم برامج محلية متنوعة، تركز حاليا على الشباب وعصابات الشباب. |
Work on international gangs, cyber crime and environmental crime was included later. | UN | وبدأ العمل لاحقا على القضايا المتعلقة بالعصابات الدولية والجرائم الحاسوبية والجرائم البيئية. |
Arms depots and arsenals have reportedly been opened to gangs, which are terrorizing communities. | UN | وتفيد الأخبار بأن مستودعات الأسلحة والترسانات قد فتحت للعصابات التي تقوم بترويع الأهالي. |
The two gangs' normal behavior is to fight all day, every day, so today is an anomaly. | Open Subtitles | العصابتين ، تصرفهم الطبيعي هو المقاتلة طوال اليوم ، كل يوم لذا اليوم حالة شاذة |
The study would take into account the tragic phenomenon of juvenile gangs. | UN | وسوف تأخذ الدراسة في الحسبان الظاهرة المأساوية لعصابات الأحداث. |
Girls belonging to gangs can be subject to sexual violence and exploitation by male gang members. | UN | كما أن الفتيات المنتميات للعصابات قد يتعرضن للعنف والاستغلال الجنسي من قبل أفراد العصابة الذكور. |
Furthermore, the Office has contributed to the United Nations country team support to the task force on armed gangs and militia. | UN | وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات. |
Zugdidi police reported the capture of members of two organized criminal gangs and the seizure of weapons and ammunition. | UN | وأبلغت شرطة زوغديدي عن القبض على أفراد عصابتين من عصابات الجرائم المنظمة والاستيلاء على أسلحة وذخائر. |
Street children are often exploited, working as beggars or recruited by organized gangs and introduced to a world of crime. | UN | وبالفعل فهم إما يتسولون أو يُجنَّدون من قِبل مجموعات منظمة تزجّ بهم في أوساط الجريمة. |
Two gangs and Commissioner Hou all in your pocket | Open Subtitles | العصابتان والمفوّض هو كُلهمّ في جيبِكَ ؟ |