"gender balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن بين الجنسين
        
    • التوازن الجنساني
        
    • توازن بين الجنسين
        
    • بالتوازن بين الجنسين
        
    • للتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن الجنساني
        
    • بالتوازن الجنساني
        
    • التكافؤ بين الجنسين
        
    • الموازنة بين الجنسين
        
    • التوازن بين نوعي الجنس
        
    • ويبرز توازناً بين الجنسين
        
    • التوازن فيما بين الجنسين
        
    • وتوازن جنساني
        
    • التوازن بين الموظفين من الجنسين
        
    The qualitative analysis showed that there were already sufficient numbers of policies and measures in place towards achieving gender balance. UN وأظهر التحليل النوعي أن هناك عددا كافيا بالفعل من السياسات والتدابير المعتمدة من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين.
    gender balance was achieved in two organizations: UNFPA and the United Nations Institute for Training and Research. UN وتحقق التوازن بين الجنسين في منظمتين: صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    However, the Planning Group stressed that the issue of gender balance continued to be an important matter that needs to be further discussed. UN غير أن فريق التخطيط شدد على أن مسألة تحقيق التوازن بين الجنسين لا تزال تشكل مسألة هامة يلزمها مزيد من المناقشة.
    gender balance and geographical distribution were also taken into account. UN وأخذت في الاعتبار أيضا مسألتا التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي.
    Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في عملية التوظيف.
    Despite continued efforts to increase the gender balance at the Professional level and above, no significant progress has been made in this area. UN وعلى الرغم من الجهود المستمرة لتحسين التوازن بين الجنسين في الفئة الفنية وما فوقها، لم يُحرز تقدم يُذكر في هذا المجال.
    Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. UN ● التحسّن المستمر في التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في الأمانة.
    One delegation suggested consideration of gender balance as an additional staffing criterion. UN واقترح أحد الوفود اعتبار التوازن بين الجنسين معيارا إضافيا لاختيار الموظفين.
    The same importance should be given to the gender balance. UN وينبغي تعليق الأهمية نفسها على تحيق التوازن بين الجنسين.
    The same importance should be given to the gender balance. UN وينبغي تعليق الأهمية نفسها على تحيق التوازن بين الجنسين.
    Recognizing the advances made by Parties in the promotion of gender balance and the empowerment of women, UN وإذ يقر بأوجه التقدم الذي أحرزته الأطراف في مجال تعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة،
    The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    Thus, the Secretariat does not have the necessary opportunities to improve gender balance as fast as the Secretary-General wishes. UN ولذلك فإن اﻷمانة العامة تفتقر الى الفرص اللازمة لتحسين التوازن بين الجنسين بالسرعة التي يودها اﻷمين العام.
    All attempts to redress the gender balance must take into account the principle of equitable geographical distribution. UN وقالت إن جميع المحاولات لمعالجة التوازن بين الجنسين يجب أن تراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    B. Report on gender balance in the United Nations system UN تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة
    The need to continue to try to attain gender balance and a wider geographic balance was acknowledged. UN وسلمت الوفود بضرورة الاستمرار في محاولة تحقيق التوازن بين الجنسين وتحقيق توازن جغرافي أوسع نطاقاً.
    One of the topics on the agenda was gender balance in the decision-making process as a vital prerequisite for full democracy. UN ومن بين المواضيع المدرجة على جدول أعماله تحقيق التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار كشرط أساسي للديمقراطية التامة.
    gender balance would be duly taken into account in appointing bureau members; UN ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المكتب؛
    gender balance would be duly taken into account in appointing bureau members. UN ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المكتب.
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    Figures from 2009 indicate that most companies meet the requirement regarding gender balance. UN وتشير أرقام عام 2009 إلى أن معظم الشركات وَفَت بهذا المطلب فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    gender balance and basic rights for women are duly taken into consideration at policy and programmes' levels UN المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على صعيد السياسة العامة وصعيد البرامج
    Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين.
    This is further compounded by the need to respect as wide as possible geographical distribution and gender balance. UN ويضاعف من تعقيد هذه الحالة ضرورة التقيد بأوسع قدر ممكن من التوزيع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    The situation with regard to gender balance and equitable geographical representation within UNIDO had been of concern for many years. UN 100- وما زالت الحالة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي العادل في اليونيدو تمثل شاغلا منذ سنوات عديدة.
    UNEP award schemes such as the Champions of the Earth award take gender balance into consideration. UN وتأخذ مخططات منح جوائز برنامج الأمم المتحدة للبيئة قضايا التكافؤ بين الجنسين في الاعتبار.
    Determined to continue contributing, his country would take into account the need for gender balance. UN وأعرب عن عزم بلده مواصلة المساهمة في هذه العمليات، مع مراعاة ضرورة الموازنة بين الجنسين.
    gender balance was particularly important. UN وقالت ان مسألة التوازن بين نوعي الجنس يعتبر هاما بصفة خاصة .
    Nominations are made in accordance with the following criteria: the experts nominated must reflect the range of scientific, technical and socio-economic views and expertise that exist; include appropriate geographical representation, ensure the representation of experts from developing and developed countries and countries with economies in transition; reflect a diversity of knowledge systems; and reflect gender balance. UN تتم الترشيحات وفقاً للمعايير التالية: يجب أن يعكس الخبراء المرشحون نطاق الآراء العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية والخبرات الموجودة؛ ويعكس التمثيل الجغرافي المناسب، وذلك بكفالة تمثيل الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ وأن يبرز تنوعاً لنظم المعارف ويبرز توازناً بين الجنسين.
    The Committee is further concerned that, while regional, linguistic and other quotas are generally accepted, the adoption of quotas in political life that would aim at gender balance has been systematically rejected in the State party. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لأنه في الوقت الذي يتم فيه عموما قبول الحصص الإقليمية واللغوية وغيرها، فإن اعتماد الحصص في الحياة السياسية التي ترمي إلى التوازن فيما بين الجنسين قد رُفض بشكل منتظم في الدولة الطرف.
    10 had been from unrepresented or under-represented States, and Pakistan urged that a greater share be given to those States with a view to a more equitable geographical distribution and a better gender balance. UN وقال إن باكستان تحث على تخصيص حصة أكبر لتلك الدول بغية تحقيق توزيع جغرافي أكثر عدالة وتوازن جنساني أفضل.
    (ii) An improvement in the gender balance of staff: percentage of women at Professional level and above UN ' 2` تحسين التوازن بين الموظفين من الجنسين: نسبة النساء في الفئة الفنية وما فوقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus