Consideration should also be given, on a case-by-case basis, to providing protection to a relative who may be accompanying the girl or woman; | UN | وينبغي أيضا النظر، على أساس كل حالة على حدة، في إمكان توفير الحماية للقريب الذي قد يكون برفقة الفتاة أو المرأة؛ |
The girl resisted and brought the case to justice. | UN | لكن الفتاة لم تذعن ورفعت القضية إلى العدالة. |
A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. | UN | ويقل احتمال ذهاب الفتاة الفقيرة إلى المدرسة بواقع أربع مرات عن الفتى الذي يعيش في أغنى الأسر. |
One person had been prevented from leaving the country when suspected of intending to take a girl abroad for FGM. | UN | وقد منع أحد الأشخاص من مغادرة البلاد عندما حامت حوله الشكوك بأنه ينوي أخذ فتاة إلى الخارج لختانها. |
Three girls between the ages of 4 and 7 years were killed, and a 12-year-old girl was injured. | UN | وقُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 4 و 7 سنوات، وأُصيبت فتاة عمرها 12 عاما بجروح. |
Opportunities for such a girl to attend secondary school are even narrower, not to mention the limited opportunities for post-secondary education. | UN | بل إن فرص حصول هذه الفتاة على التعليم الثانوي تضيق أكثر، وهذا عدا الفرص المحدودة لما بعد التعليم الثانوي. |
:: Parents and communities perceiving greater value in selling the girl into forced and early marriage, rather than educating her. | UN | :: تصوُّر الوالدين والمجتمعات المحلية لقيمة أكبر في التخلص من الفتاة بحملها على الزواج المبكر، بدلا من تعليمها. |
It is unacceptable that a 15 year-old girl living in South Sudan has a higher chance of dying in childbirth than of completing school. | UN | من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة. |
Pakistan had replied that it was unable to trace the girl. | UN | وقد أفادت هذه الدولة اﻷخيرة بعجزها عن تعقب أثر الفتاة. |
The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night. | UN | وعادة ما تكون الفتاة بعيدة عن منزلها ومن المؤكد أنها لا تستطيع العودة إلى والديها ليلاً. |
They could not be formally contracted; instead, the girl was simply brought into the groom's household. | UN | ورسميا لا يمكن عقد هذه الزيجات، عوضا عن ذلك، تحضر الفتاة ببساطة إلى الأسرة المعيشية للعريس. |
In the Democratic Republic of the Congo, I met an 18-year-old girl who had been raped by soldiers. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت فتاة في الثامنة عشرة من عمرها تعرضت للاغتصاب على يد جنود. |
Although abortion was illegal, she asked if any exceptions were made, for instance if the pregnancy resulted from the rape of a minor girl. | UN | ورغم أن الإجهاض غير قانوني، فقد سألت عما إذا كانت تُطبق استثناءات، إذا نتج الحمل على سبيل المثال عن اغتصاب فتاة قاصر. |
Second, providing access to education for all girls is critical, because educating a girl means educating a whole nation. | UN | والثانية، أن إتاحة التعليم لجميع الفتيات أمر بالغ الأهمية، وذلك لأن تعليم فتاة يعني تعليم أمة بأسرها. |
A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. | UN | فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً. |
Sexual intercourse with a girl aged between 12 and 14 was a criminal offence carrying a prison sentence of up to 12 years. | UN | وتعتبر العلاقة الجنسية مع فتاة يتراوح عمرها ما بين ٢١ و٤١ سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ٢١ سنة. |
A third person, a seven-year-old girl, was hit in the abdomen by rubber bullets while playing in front of her house. | UN | وأصيب شخص ثالث، وهي فتاة تبلغ من العمر ٧ سنوات، برصاص مطاطي في بطنها بينما كانت تلعب قبالة منزلها. |
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. | UN | دافع المتهم بأنه مذنب في اغتصاب بنت في التاسعة من العمر. |
Well, this old girl is about to go on a date | Open Subtitles | حسناً ، هذه الفتاه القديمه على وشك الخروج في موعد |
No. of Muslim marriages where the girl was < 16 years | UN | عدد زيجات المسلمين حيث كانت البنت دون الـ 16 سنة |
He's been very mean to my little girl, hasn't he? | Open Subtitles | لقد كان سيئًا جدًا مع فتاتي الصغيرة, أليس كذلك؟ |
Mother of a dying girl wins big. Story at 11:00. | Open Subtitles | أم لفتاة تحتضر فازت بجائزة، القصة عند الحادية عشر |
Got fire in your belly. What I adore most, girl. | Open Subtitles | تتحلين ببعض الجرأة بداخلك يافتاة وهذا ما أستلطفه فيك |
You're talking to the girl who wants a career in jazz. | Open Subtitles | إنّك تتحدث للفتاة التي تريد أن تكون مسيرتها في الجاز |
Our efforts to strengthen education must necessarily include the education and empowerment of women, with emphasis on the girl child. | UN | وينبغي بالضرورة أن تشمل جهودنا من أجل تعزيز التعليم مسألة تعليم وتمكين المرأة مع التركيز على تعليم البنات. |
Moreover, eight cases of targeted explosions were reported, one of which resulted in the death of a girl. | UN | وأُبلغ، علاوة على ذلك، بوقوع ثمان حالات حوادث انفجار مستهدفة أسفرت واحدة منها عن وفاة طفلة. |
People always underestimate a girl in diamonds and furs, don't they? | Open Subtitles | لطالما استخفّ الناس بالفتاة التي تتزيّن بالألماس والفرو، أليس كذلك؟ |
Bro, he only thing that'll fuck this shit up is you not being able to control your girl. | Open Subtitles | أخى، الشيء الوحيد الذي سوف يفسد الأمر مع هذا القرف حتى هو أنت تسيطر على فتاتك. |