"good day" - Traduction Anglais en Arabe

    • يوم جيد
        
    • طاب يومك
        
    • يوم سعيد
        
    • طاب يومكم
        
    • يوماً طيباً
        
    • يوم جميل
        
    • يوماً سعيداً
        
    • نهارك سعيد
        
    • يوماً جيداً
        
    • اليوم الجيد
        
    • يوما سعيدا
        
    • صباح الخير
        
    • طاب يومكِ
        
    • يوما جيدا
        
    • يوم طيب
        
    I'm saying good night now because I'm tired and I didn't have a very good day at school. Open Subtitles أنا أقول ليلة جيدة الآن لأنني متعبة وأنا لم يكن لدي يوم جيد جدا في المدرسة
    A bad day hunting'beats a good day workin'every time. Open Subtitles يوم سيء بالصيد يهزم يوم جيد بالعمل في كل مرة
    And furthermore, you play an abominable game of whist. good day, sir. Open Subtitles ,و أيضاً أنت تلعب لعبة بغيضة فى الهويست طاب يومك, سيدى
    good day, Frau Einstein. Open Subtitles والمانيا ستنهض مجددا طاب يومك. سيدة اينشتاين
    There is no five second rule. good day, sir. Open Subtitles لا يوجد خمس القاعدة الثانية . يوم سعيد سيدي.
    All five quints are still alive. It's a good day. Open Subtitles كل الأطفال الخمسة على قيد الحياة إنه يوم جيد
    I'm actually having a good day, and I don't want anything Open Subtitles وفي الحقيقة هذا يوم جيد ولا اريد اي شي يفسده
    And there is reason for hope: today is a good day for women's rights. UN وهناك ما يبعث الأمل: فاليوم يوم جيد لحقوق المرأة.
    On a good day, it takes 10 hours to get to the island and 10 hours to get back. Open Subtitles في يوم جيد سيستغرق الأمر 10 ساعات للوصول إلي الجزيرة وعشرة ساعات للعودة
    Yes. Yes, you have a good day. Of course. Open Subtitles أجل ، أجل ، طاب يومك بالطبع ، إلى اللقاء
    Ok, alright you are set, have a good day sir Open Subtitles حسناً ، كل شيء جاهز طاب يومك يا سيدي
    I have to talk to another patient now. good day, soldier. Open Subtitles عليّ التحدث لمريض آخر الآن طاب يومك أيها الجندي
    The point is she will be great, and you will still have to pay me. good day, sir. Open Subtitles قصدى هى أنها ستكون رائعة، وستزال تدفع ليّ، يوم سعيد يا سيدى
    The man really is enjoying his grapefruit juice, so if you have no law-enforcement reasons to further harass us, have a good day. Open Subtitles إنه يستمتع بهذا العصير حقاً وليس لديك أسباب قانونية للتحرش بها , يوم سعيد
    For those still present, good day. Open Subtitles ‏‏بالنسبة إلى الذين لا يزالون هنا، ‏طاب يومكم.
    - Have a good day, officer. - All right. Asshole. Open Subtitles يوماً طيباً إيها الضابط حسناً أحمق مرحبا هنا جوروج
    (Jedidiah) good day. Hey. [Sighs] Open Subtitles يوم جميل مرحباً هل انت الشخص الذي سأقوم بايصاله؟
    Thank you. Y-You have a good day too. Bye. Open Subtitles شكراً, أتمنى لكِ يوماً سعيداً أيضاً الى اللقاء
    good day, Baron, tomorrow i leave for London on business. Open Subtitles نهارك سعيد , بارون,غدا ساغادر الى لندن لبعض المهام
    No good can come of it. I bid you good day. Open Subtitles لا شيئ سيأتي من وراء ذلك أتمنى لكَ يوماً جيداً
    Do you know a good day to break up with somebody? Open Subtitles هل تعرفين ما اليوم الجيد للإنفصال عن شخص ما ؟
    Have a good day, ma'am, and please do get your house cleaned up, or indeed you will be arrested by other officers. Open Subtitles أتمنى لك يوما سعيدا سيدتي وأرجوكِ قومي بتنظيف منزلكِ أو سنقوم بإعتقالك عن طريق ضابط شرطة آخر
    Gentlemen, good day. A word with one of you? Open Subtitles صباح الخير أيها السيدين أود التحدث إلى أحدكما
    Yeah, well, good day to you, too, reverend mother! Open Subtitles أجل، حسناً، طاب يومكِ أنتِ أيضاً ايتها الراهبة
    July 1st is not a good day to need a hospital. Open Subtitles الأول من يوليو ليس يوما جيدا بإن تذهب إلى المستشفى
    In the context of those remarks, I think that we can all agree that today is a good day for the United Nations and a good day for the oceans of the world. UN وفي سياق تلك الملاحظات، أعتقد أننا جميعاً نوافق على أن اليوم هو يوم طيب بالنسبة للأمم المتحدة ولمحيطات العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus