Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء. |
May they realize, through my words, the gratitude of the Senegalese Government. | UN | فلعلها تدرك من خلال كلماتي امتنان الحكومة السنغالية. |
I reiterate the gratitude of the people and Government of Chad. | UN | وأكرر امتنان شعب وحكومة تشاد لهذا الدعم. |
I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار. |
I take this opportunity to express once again the gratitude of Côte d'Ivoire to the United Nations and to all our friends for their commitment to the restoration of peace. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان كوت ديفوار للأمم المتحدة ولجميع أصدقائنا على التزامهم بإعادة السلام. |
He expressed the gratitude of the Government and people of Myanmar to the individuals, organizations and the international community at large for the generous help and assistance extended to them during their hour of need. | UN | وأعرب عن امتنان ميانمار حكومة وشعبا للأفراد والمنظمات والمجتمع الدولي بأسره للمساعدة السخية المقدمة لها في وقت الشدة. |
He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. | UN | وأعرب عن امتنان شعب تيمور لحكومة البرتغال لمعالجتها مسألة تيمور الشرقية بعنايــة وبراعــة. |
Also, I wish to express the gratitude of my Government to those agencies, persons and Governments which have responded so readily in lending assistance. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي للوكالات واﻷشخاص والحكومات التي استجابت مبدية استعدادها لتقديم المساعدة. |
May I also address the gratitude of the Gabonese delegation to the Committee for having been kind enough to elect me to the rapporteurship of the present session of this Committee. | UN | واسمحوا لــي أيضــا بأن أعبر عن امتنان وفد غابون للجنة على تفضلهــا بانتخابي مقررا للدورة الحالية للجنة. |
This important support would earn the gratitude of Ecuador and Peru. | UN | وتستوجب هذه المساندة البالغة اﻷهمية امتنان إكوادور وبيرو. |
I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر. |
He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. | UN | وأعرب عن امتنان شعب تيمور لحكومة البرتغال لمعالجتها مسألة تيمور الشرقية بعنايــة وبراعــة. |
Their work, the work of the Copenhagen Centre and many other organizations and individuals, deserve the gratitude of the United Nations. | UN | ويستحق عملهم والعمل الذي يضطلع به مركز كوبنهاغن وكثير من المنظمات واﻷفراد اﻵخرين امتنان اﻷمم المتحدة. |
I take this opportunity to express the gratitude of the Government of Equatorial Guinea to those institutions for their constant assistance. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومة غينيا الاستوائية لتلك المؤسسات لمساعدتها المستمرة. |
I would ask her to convey the sincere gratitude of the Committee to the Minister for Foreign Affairs of Cuba in his capacity as President of the NonAligned Movement. | UN | وأطلب منها نقل خالص امتنان اللجنة إلى وزير خارجية كوبا بصفته رئيس حركة عدم الانحياز. |
In conclusion, I want to express the gratitude of Georgia for the efforts of the United Nations and its staff. | UN | وفي الختام، أريد أن أعرب عن امتنان جورجيا للجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة وموظفوها. |
I also wish to convey to him the gratitude of my country and my personal regard and appreciation for his efforts. | UN | وأود كذلك أن أنقل إليه امتنان بلدي وامتناني الشخصي وتقديري لجهوده. |
To conclude, I should like to express the gratitude of the Government of Colombia for the efforts of the Secretary-General. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان حكومة كولومبيا للجهود التي يبذلها الأمين العام. |
No words can sufficiently express the thanks and gratitude of the people of Sierra Leone to the Security Council, the international community as a whole and troop-contributing countries. | UN | لا توجد كلمات تكفي للإعراب عن شكر وامتنان أهل سيراليون لمجلس الأمن والمجتمع الدولي ككل وللبلدان المساهمة بقوات. |
I convey the deep gratitude of the Congolese people. | UN | وأود أن أنقل إليكم الامتنان العميق من الشعب الكونغولي. |
Then and only then will we deserve the gratitude of the generations of the third millennium. | UN | وحينها فقط سنستحق عرفان الجميل من أجيال اﻷلفية الثالثة. |
Those delegations that have promoted the practice of presidential assessments, such as Chile, Costa Rica, and, in particular, Portugal, as well as Sweden, Japan, Egypt, Angola, Kenya, among others, deserve the gratitude of all Member States. | UN | والوفود التي شجعت ممارسة التقييم الرئاسي، مثل شيلي وكوستاريكا، وبخاصة البرتغال، وكذلك السويد واليابان ومصر وأنغولا وكينيا وغيرها، جديرة بامتنان كل الدول اﻷعضاء. |
I take this opportunity to express the sincere gratitude of the people and Government of Bhutan to our development partners. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن إمتنان بوتان، حكومة وشعبا، لشركائنا في التنمية. |