"grieve" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحزن
        
    • الحزن
        
    • أحزن
        
    • نحزن
        
    • يحزن
        
    • للحزن
        
    • تحزني
        
    • غريف
        
    • بالحزن
        
    • يحزنون
        
    • ليحزن
        
    • تحزنين
        
    • حزني
        
    • حزينون
        
    • احزن
        
    A good person would cry for him right now, grieve. Open Subtitles إمراة صالحة كانت لتبكي من أجله الآن تحزن
    I also grieve for the civilians who have been killed in Bosnia and Herzegovina. UN كذلك يداخلني الحزن على المدنيين الذين قتلوا في البوسنة والهرسك.
    Want to give me another lecture on how to grieve, or...? Open Subtitles أستعطيني محاضرة أخرى عن كيف أحزن أو .. ؟ لا
    We grieve the old, but we rejoice in the new. Open Subtitles نحن نحزن علىِ القديم . ونحن نفرحُ على الجديد
    Red, Bob has to grieve so the healing can begin. Open Subtitles ريد, يجب على بوب ان يحزن لكي يبدأ الشفاء.
    But he won't have to wait long to grieve again. Open Subtitles ولكن لم يكن مضطراً للإنتظار لوقت أطول للحزن مجدداُ
    It's important you get the chance to grieve properly. Open Subtitles من المهم أن تحزني بشكلاً صائب على الوفاة
    I'm Bentley grieve, and you're listening to The Morning Gauntlet. Open Subtitles أنا (بنتلي غريف), وأنتم تستمعون إلى برنامج خُدع الصباح
    Do not grieve for them. Open Subtitles الذين ماتوا بسبب امراض الرجل الابيض لا تحزن عليهم
    But instead I let her grieve alone so that I could focus on finding a way to the alternate universe to save someone else's child. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها. ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر.
    My lord, there will be a time to grieve for Boromir but it is not now. Open Subtitles أميري , هناك الوقت الذي تحزن فيه لموت بورومير ولكنه ليس الان
    I should like to assure them, on behalf of the people of Burkina Faso, that we grieve most profoundly with them. UN وأود أن أؤكد لهما بالنيابة عن شعب بوركينا فاصو إننا نشاطرهما الحزن العميق.
    I will force you two to grieve properly even if it kills us all. Open Subtitles سأجبركم على الحزن بشكل صحيح حتى لو تسبب ذلك بقتلنا جميعاً
    Well, I have an epic blister, and my former lover forgot to grieve my murder, so... no, everything isn't okay. Open Subtitles 21,859 بالواقع ، لدي بثور برجلي و حبيبي السابق نسي الحزن على موتي .. لذا
    I grieve for the desperate women I have seen today, who, faced with starvation, have sold their flesh. Open Subtitles أنا أحزن للنساء يائسة لقد رأيت اليوم، الذين واجهوا المجاعة، باعوا لحمهم.
    I grieve with you tonight... ..for the injuries inflicted on our noble city, on our families, and on my beloved brother, Open Subtitles أحزن معكم الليلة بسبب الإصابات التي لحقت بمدينتنا النبيلة وعلى عائلاتنا
    I believe all of us grieve each time that someone working for the United Nations pays for their commitment with their lives or by being injured. UN أعتقد أننا نحزن جميعاً في كل مرة يدفع فيها أحد العاملين من أجل الأمم المتحدة ثمن التزامه بروحه أو بتعرضه للإصابة.
    We grieve with those who lost their loved ones during the terror attacks in Pakistan even while the world was meeting here. UN إننا نحزن مع الذين فقدوا ذويهم في الهجمات الإرهابية التي وقعت في باكستان حتى في الوقت الذي كان العالم فيه مجتمعا هنا.
    How it does grieve Macbeth. Open Subtitles معتدلا لحظة غضبه ,و وفيا محايدا في نفس الوقت انه لامر يحزن مكبث
    I know that you need time to grieve, and it's too hard to think about the future now. Open Subtitles أعلم أنك تحتاج إلى وقت للحزن ومن الصعب جدا التفكير في المستقبل الآن
    If you felt that way, why didn't you grieve when he died? Open Subtitles أذا كنتي تشعرين هكذا لماذا لم تحزني عندما مات ؟
    I'm sorry, aren't you the woman from the radio, with Bentley grieve? Open Subtitles أنا آسفة ,ألستِ المرأة من الراديو مع (بنتلي غريف
    I knew you could pretend to grieve for one day, but two days in a row? Open Subtitles علمت انه يمكنك التظاهر بالحزن ليوم واحد لكن ليومين على التوالي؟
    We shall certainly miss him, as do our Palestinian brothers and sisters, who grieve over his demise. UN سنفتقده بالتأكيد، وسيفتقده أخوتنا وأخواتنا الفلسطينيون، الذين يحزنون لوفاته.
    But now it's his time to grieve, And he has absolutely no idea How to go about it. Open Subtitles والآن إنه وقته ليحزن ، وهو بالتأكيد ليس لديه فكرة كيف يفعل هذا
    I'm not trying to tell you how to grieve, okay, but you are gonna lose your job, and if that's what you want, fine. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أخبركِ كيف تحزنين لكنك سوف تفقدين عملك هكذا وإذا كنتِ تريدي ذلك فلا بأس
    It will grieve me far less to put a bullet in the priest's face. Open Subtitles حزني بإطلاق رصاصة في وجه الكاهن سيكون أقل كثيراً من قتلي للأيل
    Now, these families grieve, and we all grieve for them but that is all the law will allow us to do. Open Subtitles الآن.. هذه العائلات حزينة ونحن جميعاً حزينون لأجلهم لكن هذا كل ما يسمح لنا القانون به
    How can I grieve for a man I never knew? Open Subtitles كيف استطيع ان احزن على شخص لم اعرفه ابداً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus