In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
The Court, thus far, has never held sittings outside The Hague. | UN | ولم يسبق للمحكمة حتى الآن أن عقدت جلسات خارج لاهاي. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
1983, 1990, 1992: Summer Session, Hague Academy of International Law. | UN | 1983، 1990، 1992: دورة صيفية، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي؛ |
It also recommended that Japan adhere to the 1980 Hague Convention of Civil Aspects of International Child Abduction.. | UN | كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
Senator Bemba remains in the custody of the Belgian authorities, pending his expected transfer to The Hague. | UN | وعضو مجلس الشيوخ بمبا محتجز حالياً لدى السلطات البلجيكية في انتظار نقله المتوقع إلى لاهاي. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the functions of the 12 Commission staff deployed to The Hague involved the following: | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مهام موظفي لجنة التحقيق الاثني عشر الذين نقلوا إلى لاهاي تشمل ما يلي: |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Lastly, Norway firmly supports The Hague Code of Conduct. | UN | أخيرا، تؤيد النرويج بقوة مدونة قواعد سلوك لاهاي. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
The Committee further recommends that the 1993 Hague Convention be applied in Aruba and the Netherlands Antilles. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتطبيق اتفاقية لاهاي لعام 1993 في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |
The Office of the Prosecutor provided comprehensive follow-up assistance, and facilitated access to evidence available in The Hague. | UN | وقدم مكتب المدعي العام المساعدة لمتابعتها على نحو شامل، وسهل الوصول إلى الأدلة المتاحة في لاهاي. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
More important, though, of course, is the fact that the international institutions based in The Hague are sending a clear message with the work they undertake. | UN | ومع ذلك فالأهم من ذلك بالطبع، هو كون أن المؤسسات الدولية ومقرها في لاهاي تبعث برسالة واضحة من خلال العمل الذي تقوم به. |
Member, The Hague Process on Refugees and Migration, Netherlands | UN | عضو في عملية لاهاي المعنية باللاجئين والهجرة، هولندا |
He also wondered whether the possibility had been considered of locating an Information Centre in The Hague only. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كان قد تم النظر في إمكانية إقامة مركز للمعلومات في لاهاي فقط. |
• Participant to the Research Center of The Hague Academy of Inter-National Law 1979. | UN | :: باحث في مركز بحوث أكاديمية القانون الدولي بلاهاي 1979 |
Hague Conference on Private International Law (General Assembly resolution 60/27) | UN | صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) للتنمية الدولية (قرار الجمعية العامة 61/42) |
I would also like to draw attention to the statement made by William Hague this morning, and I quote: | UN | وأودّ أيضاً أن ألفت النظر إلى البيان الذي أدلى به ويليام هيغ صباح اليوم، وأقتبس منه ما يلي: |
During the reporting period, the Office also met with Colombian stakeholders from the Government, judicial authorities and non-governmental organizations (NGOs), in both Colombia and The Hague. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المكتب أيضا اجتماعات مع المعنيين في الحكومة الكولومبية، والسلطات القضائية، والمنظمات غير الحكومية، في كل من كولومبيا ولاهاي. |
Oh, you're a devil at heart, Mr. Hague. | Open Subtitles | لديك شيطان بداخلكَ، يا سيد (هايغ) |
After Prague and Warsaw, Brussels, Luxemburg, The Hague, | Open Subtitles | بعد براج ووارسو -بروكسل- لوكسمبورج - هيج |
This would allow for regional discussions on the reports in the run-up to the meetings at The Hague and St. Petersburg. | UN | وسيتيح هذا إجراء مناقشات إقليمية للتقارير في الفترة السابقة مباشرة للاجتماعات التي ستعقد في لاهاى وسانت بيترسبرغ. |