Electrification programmes have been implemented in a number of developing countries, including Botswana, Brazil, China, Ecuador, Ethiopia and Uganda. | UN | وقد تم تنفيذ مشاريع للكهرباء في عدد من البلدان النامية، منها إثيوبيا وإكوادور وأوغندا والبرازيل وبوتسوانا والصين. |
Three national action plans for gender equality have been implemented. | UN | وقد تم تنفيذ ثلاث خطط عمل للمساواة بين الجنسين. |
The measures that have been implemented to date have contributed to the fact that the world has succeeded in avoiding a repetition of the situation in the 1930s. | UN | وأسهمت التدابير التي تم تنفيذها حتى الآن في نجاح العالم في تجنب تكرار حالة الثلاثينات. |
Eighty demonstrations of NEPAD e-Schools have been implemented in 16 African countries. | UN | وقد جرى تنفيذ 80 من البيانات العملية لمدارس إلكترونية تابعة للشراكة الجديدة، في 16 بلدا أفريقيا. |
Several measures have been implemented and the relevant programme interventions were carried out in various plan periods. | UN | ونفذت تدابير عدة واضطُلع بالعمليات المناسبة التي تتعلق بالبرامج في العديد من فترات تنفيذ الخطط. |
All recommendations of the report have been implemented by UNOPS management, most of them before the issuance of the present report. | UN | وقد نفذت جميع توصيات التقرير من جانب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ونفذ معظمها قبل صدور هذا التقرير. |
Although there are exceptions, many armed violence prevention and reduction interventions have been implemented but not evaluated. | UN | ورغم وجود استثناءات، فإن الكثير من التدخلات المتعلقة بالعنف المسلح والحد منه قد نفذت إنما دون تقييم. |
The first steps of the plan have been implemented; the project is expected to be completed by late 2009 or early 2010. | UN | وتم تنفيذ المراحل الأولى من الخطة ويُتوقَّع أن يتم الانتهاء من المشروع في أواخر سنة 2009 أو بداية سنة 2010. |
In addition, I welcome the fact that a number of audit recommendations have been implemented while the outstanding findings are being closely followed up. | UN | وعلاوة على ذلك، أرحب بحقيقة أن عددا من توصيات مراجعة الحسابات قد نُفذت بينما جرت متابعة النتائج المعلّقة عن كثب. |
Important processes towards green growth have been implemented and are about to be further implemented. | UN | ونُفذت عمليات مهمة باتجاه النمو الرؤوف بالبيئة وسيتواصل تنفيذها. |
Basic management systems have been implemented with relative success and a variety of contraceptive methods are available. | UN | وقد تم تنفيذ نظم إدارة رئيسية بنجاح نسبي وهناك مجموعة متوفرة من وسائل منع الحمل. |
Again, based on the available data, and observations by OIOS, measures appear to have been implemented to rectify the problems. | UN | ومرة أخرى، يبدو استنادا إلى البيانات المتاحة، وإلى ملاحظات مكتب المراقبة الداخلية، أنه تم تنفيذ تدابير لمعالجة المشاكل. |
The Committee notes that of the 46 recommendations, 31 have been implemented. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه تم تنفيذ 31 توصية من التوصيات الـ 46. |
Please also indicate what measures have been implemented to address this double segregation. | UN | ويُرجى أيضاً بيان التدابير التي تم تنفيذها لمعالجة هذا التمييز المزدوج. |
(ii) Increased number of inspection reports produced and published by the General Inspectorate of State the recommendations of which have been implemented | UN | ' 2` ازدياد عدد التقارير التي تعدها وتنشرها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة والتي جرى تنفيذ التوصيات الواردة فيها |
Approximately 75 per cent of the decisions agreed upon have been implemented in full or in part | UN | ونفذت بصورة جزئية أو تامة نسبة 75 في المائة تقريبا من القرارات المتفق عليها |
All recommendations of the report have been implemented by UNOPS management, most of them before the issuance of the present report. | UN | وقد نفذت جميع توصيات التقرير من جانب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ونفذ معظمها قبل صدور هذا التقرير. |
These recommendations are being, or have been, implemented. | UN | وهي توصيات إما قيد التنفيذ أو أنها قد نفذت. |
Of the four recommendations, three have been implemented and one is in the process of being implemented. | UN | وتم تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع وما زالت توصية واحدة في طور التنفيذ. |
A status report as of 1 June 2005 shows that almost all of the Plan measures have been implemented or are in progress. | UN | ويبين تقرير حالة أنه اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2005 كانت جميع تدابير الخطة قد نُفذت تقريبا أو أنها كانت تحقق تقدما. |
The comprehensive development projects have been implemented in 15 provinces, 39 districts, covering 127 villages and 9171 households. | UN | ونُفذت مشاريع التنمية الشاملة في 15 مقاطعة و 39 محافظة تشمل 127 قرية و 171 9 أُسرة. |
Of these, nine have been implemented and closed while two remain outstanding. | UN | وقد نُفذت تسع منها وجرى قفلها بينما لا تزال توصيتان تنتظران التنفيذ. |
Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة. |
Please indicate whether any mechanisms have been implemented in schools to facilitate complaints by girls who are victims of sexual violence | UN | يرجى بيان جميع الآليات المنفذة في المدارس لتيسير رفع الشكاوى للفتيات ضحايـــا العنف الجنسي. |
This amount of fund was provided for the continuation of the activities that have been implemented from phase I of the project. | UN | وقد قُدم هذا المبلغ لمواصلة الأنشطة التي جرى تنفيذها في المرحلة الأولى من المشروع. |
Some 156 micro-projects have been implemented so far. | UN | ونُفذ حتى اﻵن نحو ٦٥١ مشروعاً صغيرا جداً. |
Of the 11 recommendations, 4 have been implemented, 4 are in progress and 3 were not accepted. | UN | ومن هذه التوصيات الإحدى عشرة، نُفّذت 4 توصيات، ويجري تنفيذ 4 توصيات أخرى، في حين لم تُقبَل 3 توصيات. |