he thanked all the panellists who had joined the round tables. | UN | وشكر جميع أعضاء الأفرقة الذين انضموا إلى اجتماعات المائدة المستديرة. |
he thanked Japan for providing funds for the microturbine project in India. | UN | وشكر اليابان على توفيرها الأموال اللازمة لمشروع التوربينات الصغيرة في الهند. |
he thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. | UN | وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية. |
he thanked the countries concerned for their cooperation on those issues. | UN | وأعرب عن شكره للبلدان المعنية على تعاونها بشأن تلك المسائل. |
he thanked the major groups for their flexibility and constructive spirit in seeking a solution to the issue. | UN | ووجه الشكر إلى المجموعات الرئيسية لما أبدته من مرونة وروح بناءة في السعي لايجاد حل للمسألة. |
In that connection, he thanked the Secretary of the Fourth Committee for the clarifications he had given. | UN | وفي هذا الصدد فإن ممثل ألمانيا يحرص على شكر أمين اللجنة على المعلومات التي قدمها. |
he thanked the countries which had voluntarily increased their peacekeeping assessments. | UN | وشكر البلدان التي قامت طوعا بزيادة أنصبتها المقررة لحفظ السلام. |
he thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. | UN | وشكر السلطات المحلية في كلا البلدين على حسن الضيافة وعلى كفاءتها وما قدمته من مساعدة أمنت نجاح الزيارة. |
he thanked the Director-General for his work over the previous five years, in particular in relation to his country. | UN | وشكر المدير العام على ما قام به من إنجاز خلال السنوات الخمس الماضية، وخاصة فيما يتعلّق ببلده. |
he thanked the Chemicals Technical Options Committee for its efforts to further the adoption of alternatives to ozonedepleting substances. | UN | وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون. |
he thanked Norway for its financial support for the preparation of the report. | UN | وشكر النرويج على الدعم المالي الذي قدمته لإعداد التقرير. |
he thanked the Chair and the secretariat of the Committee, as well as the Permanent Observer for Palestine, for their support and guidance in making the seminar a success. | UN | وشكر الرئيسَ وأمانةَ اللجنة، وأيضا المراقبَ الدائم عن فلسطين، على دعمهم وإرشادهم في جعل الحلقة الدراسية ناجحة. |
he thanked the Special Rapporteur for highlighting preventive measures aimed at fostering a peaceful society. | UN | وشكر المقرر الخاص على إبراز التدابير الوقائية الهادفة إلى تعزيز ظهور مجتمع سلمي. |
he thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
he thanked India for having prepared the draft, which would establish an excellent basis for future work. | UN | وأعرب عن شكره للهند لإعدادها المشروع الذي سيوفر أساسا ممتازا لما يتم مستقبلا من أعمال. |
he thanked the delegation for the detailed responses it had given. | UN | ووجه الشكر لوفد أوكرانيا على الإجابات المفصلة التي قدمها. |
he thanked delegations that had expressed support for specific countries and initiatives, and in particular one delegation from the region for its support to neighbouring countries in the areas of health and ECD. | UN | ووجه الشكر للوفود التي أعربت عن دعمها للبلدان والمبادرات المحددة، وخص بالشكر أحد الوفود التي تنتمي إلى المنطقة لما يقدمه من دعم للبلدان المجاورة في ميداني الصحة وتنمية الطفولة المبكرة. |
Finally, he thanked donors for their announced voluntary contributions. | UN | وأخيراً، شكر المانحين على التبرعات التي أعلنوا عنها. |
he thanked them for their important contributions to the work of the Board. | UN | وتوجه بالشكر لهم لما ساهموا به من مساهمات هامة في أعمال المجلس. |
he thanked CARICOM countries for their commitment to multilateralism and regional cooperation, as well as their leadership on climate change and on the issue of noncommunicable diseases. | UN | وتقدم بالشكر إلى بلدان الجماعة الكاريبية على التزامها بالتعددية والتعاون الإقليمي، فضلا عن دورها القيادي في مجال تغير المناخ، وبشأن مسألة الأمراض غير المعدية. |
he thanked all members of the Group of Experts and members of the Steering Group for their dedication and hard work throughout the start-up phase of the regular process. | UN | وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة. |
In conclusion, he thanked the Chairperson for her efficient work over the past two years. | UN | وفي ختام كلمته توجه بالشكر إلى الرئيسة لما قامت به من أعمال تتسم بالكفاءة طوال السنتين الماضيتين. |
Lastly, he thanked Spain for submitting its national report by the established deadline. | UN | وختاما، أعرب عن شكره لإسبانيا لتقديمها تقريرها الوطني قبل الموعد النهائي المحدد. |
he thanked participants at the Forum who were working to change these conditions. | UN | ووجه شكره للمشاركين في المنتدى الذين يعملون على تغيير هذه الأوضاع. |
he thanked Mr. Amor for not pressing his point and assured him that his dissenting opinion would be reflected in the summary record. | UN | ووجّه الشكر للسيد عمر لعدم إصراره على نقطته وأكد له أن رأيه المخالف سينعكس في المحضر الموجز. |
Lastly, he thanked the host countries and donor countries for their assistance to UNRWA. | UN | وختاما، وجه الشكر إلى البلدان المضيفة والبلدان المانحة للمساعدة التي قدمتها إلى اﻷونروا. |
he thanked all delegations that had participated in the consultations on the draft. | UN | وهو يشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات. |
he thanked the Swiss Government for their support for the project. | UN | وقال إنه يشكر الحكومة السويسرية على دعمها للمشروع. |
he thanked the Organization for its support during the post-election period and acknowledged the moral and material support provided by numerous Member States. | UN | وشكر المنظمة على دعمها أثناء فترة ما بعد الانتخابات وأعرب عن امتنانه للدعم الأدبي والمادي الذي قدمه العديد من الدول الأعضاء. |