Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, I will have an offer that you cannot refuse. | Open Subtitles | حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض. |
Felix, people don't want to hear from the board. | Open Subtitles | فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس. |
Please excuse me, if I have to say I don't appreciate I had to hear from Jessica... What? | Open Subtitles | اعذرنى اذا اضطرات للفول انى سمعت من جيسيكا |
You think I want to hear from the fucking golden boy standing there in his golden glow telling me how messed up everything is? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟ |
Our system is programmed to have a 20-minute lag, so everything you see or hear from the biodome actually happened 1,200 seconds ago. | Open Subtitles | نظامنا مبرمج أن يكون 20 دقيقة تأخر، حتى كل ما تراه أو تسمع من بيودوم في الواقع حدث 1،200 ثانية مضت. |
I am grateful we were able to hear from this very articulate young lady. | Open Subtitles | أنا شاكرة لأننا استطعنا الاستماع إلى هذه الآنسة الصغيرة التي تلفظ جيداً |
Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. | UN | وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل. |
I don't want to hear from you again unless you're ringing me to tell me that you found him. | Open Subtitles | أتدري؟ لا أريد أن أسمع منك مرة أخرى إلا إذا كنت تتصل بي لتخبرني بأنك عثرت عليه |
The next night, Miranda was surprised to hear from George. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية فوجئت ميراندا أن نسمع من جورج. |
Until we hear from Anakin, let's work on your defense. | Open Subtitles | حتى نسمع من اسوكا , دعنا نعمل على دفعاتنا |
It is disheartening to hear from the leaders of many countries that the Rio momentum is in recession, if not actually on the verge of collapse. | UN | من المحزن أن نسمع من قادة العديد من البلدان أن زخم ريو أصبح في حالة ركود، إن لم يكن على شفا الانهيار. |
It would be interesting to hear from the representative of Sierra Leone what types of quick-impact projects he thought would be valuable and effective. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
Then you hear from the neighbors saying this didn't happen. | Open Subtitles | .. ثم سمعت من جاره أنه لم يحدث شيء |
And I hear from the feds you're the kind of guy who's always looking to invest in... worthy causes. | Open Subtitles | وقد سمعت من الفدراليين انك ذلك النوع من الأشخاص الذي يتطلع للاستثمار في القضايا لنبيلة |
No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. | Open Subtitles | كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة |
Okay, I need to hear from somebody who's had some actual trauma. | Open Subtitles | حسناً . يجب أن أسمع من أحد لديه بعض الصدمات الفعلية |
I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. | Open Subtitles | أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي. |
This exercise enabled Member States to hear from the Committee and the Panel, ask questions and gain a better understanding of issues related to sanctions implementation and the work of the Committee. | UN | ومكنت هذه العملية الدول الأعضاء من الاستماع إلى اللجنة والفريق وطرح الأسئلة عليهما وتحسين فهمها للمسائل المتصلة بتنفيذ الجزاءات وعمل اللجنة. |
His delegation therefore wished to hear from the Secretariat about the major results achieved in that regard. | UN | وقال إن وفده بالتالي يتمنى أن يسمع من الأمانة العامة بشأن النتائج الرئيسية المتحققة في هذا الخصوص. |
I was hoping to hear from you soon, but I didn't expect today. | Open Subtitles | كنت آمل أن أسمع منك قريبا ولكن لم أكن أتوقع اليوم |
Is what I want to hear from someone within the next 47 hours and 50 minutes. | Open Subtitles | هو القول الذي أريد سماعه من أحد ما خلال الساعات السبع وأربعين والدقائق الخمسين المتبقية |
Now I can hear from your sister all through Rosh Hashanah what a prince her husband is. | Open Subtitles | يمكنني الآن ان اسمع من اختك من جميع أرجاء روش هاشانا و أن زوجها أمير |
They know it's urgent. They'll call as soon as they hear from the bus company. | Open Subtitles | يعلمون أن الأمر طارئ، سيتصلون حالما يصلهم خبر من شركة الحافلات. |
It would be interesting to hear from the Special Rapporteur what the main challenges had been in that regard. | UN | وسيكون من الأهمية السماع من المقرر الخاص ما هي التحديات الأساسية التي لاقاها في هذا الصدد. |
And now comes the time in which we hear from our great fore-parents! | Open Subtitles | والآن حان الوقت لنسمع من أبائنا المؤسسين |
We don't hear from you by tomorrow morning, we'll come lookin'. | Open Subtitles | إذا لم نسمع منك قبل صباح الغد سنأتي للبحث عنكم |
Did you hear from Dad? | Open Subtitles | هل من أخبار عن أبي ؟ |
I don't hear from you until you have an insight worth sharing. | Open Subtitles | لا اريد ان اسمع منك حتى يكون لديك بصيرة تستحق المشاركة |