One of these Committees is the ILA Space Law Committee, which I have the honour to chair. | UN | إحدى هذه اللجان هي لجنة الفضاء الخارجي التابعة لرابطة القانون الدولي، التي يشرفني أن أترأسها. |
I have the honour to inform you that the Government of Guyana has decided to formally recognize the State of Palestine. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة غيانا قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
RAED was the first Arab NGO that has been given this honour. | UN | وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف. |
This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر. |
Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. | UN | وترى المكسيك أنه لا بد للمجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته والقيام بأعمال محددة من أجل التنفيذ الفعال لهذه المقترحات. |
Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice-Chairman. | UN | ومن ثم فقد تعاونا بنشاط مع اللجنة التحضيرية، التي كان لنا شرف القيام بمهام نائب الرئيس فيها. |
I have the honour to address you with regard to the letter from H.E. Mr. Dimitris P. Droutsas, Minister for Foreign Affairs of the Hellenic Republic, dated | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الرسالة الموجهة من سعادة السيد ديميتريس ب. |
I have the honour to address you regarding the observance of the twenty-fifth anniversary of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | يشرفني أن أتوجه إليكم اليوم بمناسبة تخليد الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
I have the honour to inform you that the Government of Saint Vincent and the Grenadines has decided to formally recognize the State of Palestine. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
Today, it is my honour to invite the Assembly to pay tribute to him. | UN | واليوم، يشرفني أن أدعو الجمعية لتعداد مآثر الفقيد. |
It is an honour for me to participate in this high-level forum and to share the successes and challenges of the AIDS response in Bulgaria. | UN | يشرفني أن أشارك في هذا المنتدى الرفيع المستوى وأن أتشاطر نجاحات التصدي للإيدز في بلغاريا والتحديات التي تواجهه. |
The same applies to honour crimes and acid attacks. | UN | والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض. |
Decoration Officer, Legion of honour of the French Republic | UN | حائز على وسام الشرف للجمهورية الفرنسية بدرجة فارس |
It requires basic human values such as honour, teamwork and tolerance. | UN | وهي تتطلب القيم الإنسانية الأساسية مثل الشرف والعمل الجماعي والتسامح. |
I therefore have the honour to present the following brief report on the work of the Committee. | UN | ولذلك أتشرف بعرض التقرير الموجز التالي عن عمل اللجنة. |
The Council further urged all Member States that have pledged troops to AMISOM to honour these pledges. | UN | وحث المجلس كذلك جميع الدول الأعضاء التي تعهدت بإرسال قوات إلى البعثة على الوفاء بتعهداتها. |
The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
Both the developed and the developing countries should also honour their commitments. | UN | وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، هي أيضا بالتزاماتها. |
It is now my honour to invite the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus. | UN | ويشرفني الآن أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
It had also called on international donors and partners to honour their aid commitments to developing countries. | UN | وقد دعت أيضاً الجهات المانحة الدولية والشركاء إلى احترام التزاماتهم الخاصة بالمعونة المقدمة للبلدان النامية. |
She concluded that it was important to honour post-colonial historians, who had provided a road map for true mental liberation. | UN | واختتمت بقولها إن من المهم تكريم مؤرخي فترة ما بعد الاستعمار، الذين قدموا خريطة طريق للتحرر الفكري الحقيقي. |
In the last-mentioned case, Eritrea must honour the agreements and accept a number of its nationals who had endured three years of exile. | UN | ولاحظ في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تحترم اريتريا الاتفاقات وأن تستقبل بعض مواطنيها الذين قاسوا مدة ثلاث سنوات في المنفى. |
It is an honour that we have adopted today a resolution proclaiming the International Day of Human Space Flight. | UN | ومما يشرفنا أننا اتخذنا اليوم قرارا بإعلان اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to inform of the following. | UN | تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تفيد بالآتي. |
Alleged judicial bias and denial of a fair hearing by an independent and impartial tribunal; attacks on honour and reputation | UN | الموضوع: تحيز قضائي مزعوم وإنكار الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ومحايدة؛ المساس بالشرف والسمعة |
Gabon played a key role in the establishment of the African Commission on Human Rights, which it had the honour of chairing. | UN | كانت غابون ضمن البلدان التي قامت بدور حاسم في إنشاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، كما حظيت بشرف رئاسة تلك اللجنة. |
We demand that all parties honour their commitment in this regard. | UN | ونحن نطالب بأن يفي جميع اﻷطراف بالتزاماتهم في هذا الصدد. |