In each case, UNIFIL patrols acted to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
Issuance by the Forestry Development Authority of sporting hunting licences | UN | إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية |
In every instance, UNIFIL patrols moved to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
11 instances of unauthorized carrying of arms in the UNIFIL area of operations; 626 instances of hunters carrying hunting weapons | UN | 11 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة؛ 626 حالة وجد فيها صيادون يحملون أسلحة صيد |
Shot with a hunting gun gunpowder round by unknown elements inciting disorder | UN | إصابته بطلق ناري من بارودة صيد من عناصر مجهولين مثيرة للشغب |
These areas include remote gold-mining camps and hunting villages near the border that are one or more days’ walk from the nearest road. | UN | وتضم هذه المناطق مخيمات نائية لتعدين الذهب وقرى للصيد بالقرب من الحدود الواقعة على مسيرة يوم أو أكثر من أقرب طريق. |
The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. | UN | ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا. |
Chess associations 2,493 have active members, of whom 298 are women, while hunting associations have 17,509 active members, of whom 42 are women. | UN | وتضم روابط الشطرنج 493 2 عضواً ناشطاً، منهم 298 امرأة، بينما تضم روابط الصيد 509 17 أعضاء ناشطين منهم 42 امرأة. |
Upstanding citizen, no criminal background, but then, for apparently no reason at all, he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River Woods. | Open Subtitles | مواطن شريف، لا خلفية جنائية، ولكن بعد ذلك، على ما يبدو أي سبب على الإطلاق، وقال انه طعن طرف الصيد بأكمله حتى الموت |
Such excellent hunting. You said an exorcism is risky. | Open Subtitles | الصيد الممتاز لقد قلت ان طقوس الطرد خطرة |
Lions will normally avoid hunting in such heat, but they're also opportunists. | Open Subtitles | تتفادى الأسود عادةً الصيد في أجواء حارّة كهذه لكنها مخلوقات انتهازيّة |
You know, I've got nothing against hunting, but if she's hiding in it because she doesn't have anything else, I'm just... | Open Subtitles | أنت تعلم أني لست ضد الصيد لكن إن كانت ستتخذ مجراه .. لأنه لا يوجد لديها شيئٌ آخر, أنا |
This regulatory system is more or less flexible depending on the type of weapons concerned, weapons of war or hunting weapons. | UN | وتتسم هذه القوانين إلى حد ما بالمرونة بحسب نوع اﻷسلحة المعنية: أي إذا كانت أسلحة حربية أو أسلحة صيد. |
I mean, not only do they have us hunting them, they've got that creature hunting them, too. | Open Subtitles | أعني، ليس فقط هل لديهم لنا تطاردهم، لقد حصلت على هذا المخلوق صيد لهم، أيضا. |
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground. | Open Subtitles | هو مستحيلُ تقريباً للتَضييق أسفل أرض صيد الغير ثانوية. |
What kind of king goes off hunting alone and then gets lost? | Open Subtitles | أيُ نوعٍ من الملوك الذي يخرج للصيد بمفرده, ثم يضل طريقه؟ |
We'll have a big party, get cockeyed and go hunting. | Open Subtitles | سيكون لدينا حفلٍ كبير, فُز بالسكير و إذهب للصيد. |
I ran into him at a strip club in Manhattan once when he was supposed to be hunting elk in Colorado. | Open Subtitles | في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو. |
Unfortunately, death rates of women increased day by day in these regions where witch hunting is practiced. | UN | وتزايدت للأسف معدلات وفيات النساء يوماً بعد يوم في المناطق التي تمارس فيها مطاردة الساحرات. |
It's actually the female lions that do the hunting'. | Open Subtitles | في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد. |
Dad wants us to pick up where he left off saving people, hunting things, the family business. | Open Subtitles | . . أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو ، ننقذ الناس نصطاد الأشياء |
They protect livestock, people, they're even used for hunting lions. | Open Subtitles | أنها تحمي الماشية، والناس، وانهم حتى تستخدم لصيد الاسود. |
Okay, so our murder was actually a hunting accident. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فعلياً جريمة قتلنا كانت حادثة اصطياد |
She's been out every night hunting humans, Leaving them to resurrect. | Open Subtitles | إنّها تخرج كل ليلة تصطاد البشر .و تتركهم ليعاد إحيائهم |
A mother bear and her four-month-old cub are hunting. | Open Subtitles | دبّة وأشبالها ذو الأربعة أشهر من العمر يصطادون |
Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. | UN | وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان. |
Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming | UN | الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك |
You ever wonder what he'd think about you hunting down Dutch Henry? | Open Subtitles | ألم تتساءل ما سيكون موقفه لو علم أنك تطارد داتش هنري؟ |
That paper hurt all asteroid- hunting projects equally. | Open Subtitles | هذه الورقة أذت جميع مشاريع إصطياد الكويكبات |