"i'll take care" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأتولى
        
    • سأهتم
        
    • سوف أهتم
        
    • سأعتني
        
    • أنا سَأَعتني
        
    • سوف اهتم
        
    • وسوف تأخذ الرعاية
        
    • سأتكفل
        
    • سأتدبر
        
    • ساتولى
        
    • وسوف أهتم
        
    • أنا سَأَحْذرُ
        
    • وسأتكفل
        
    • وسأتولى أنا
        
    • وسأعتنى
        
    I'll take care of everything. Mmm. How're you, Mr. Homemaker? Open Subtitles سأتولى امر كل شيء كيف حال السيد ربة المنزل؟
    Just go handle Ms. Peters. I'll take care of this. Open Subtitles فقط تولى أمر السيد بيترس وأنا سأتولى أمر هذا
    Okay, we'll stabilize and I'll take care of his spine afterwards. Open Subtitles حسناً سوف نهديء حالته ثم سأهتم بعاموده الفقري بعد ذلك
    Well, I'll take care of it, just as I took care of the Paris problem. Open Subtitles حسنا، سوف أهتم بالأمر كما حللت مشكلة باريس
    I'll take care of you. Yes, but surely there's no rush. Open Subtitles ـ سأعتني بك ـ أجل، لكن بالتأكيد ليس هناك تسرع
    But first, I'll take care of some unfinished business. Open Subtitles لكن أولاً، أنا سَأَعتني ببَعْض العملِ الغير منهيِ.
    I'll take care of it, Mrs Palmer. You've gotta go now. Open Subtitles سوف اهتم بالموضوع يا سيدة بالمر يجب أن تذهبي الأن
    Go home, alright? Go home, I'll take care of it. Open Subtitles عودي إلى البيت , حسنا , عودي سأتولى الأمر
    No, I'll take care of it. You stay a million miles away from this. Open Subtitles كلا، أنا سأتولى أمره إياك أن تقتربي من هذا
    I'll take care of all the details... you just give me your credit card info. Open Subtitles سأتولى كافة التفاصيل.. أنتَ فقط اعطيني البطاقة الإئتمانية , حينما تكونين مستعدة
    I'll take care of it. You get the next one. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    You don't need this baby anymore. I'll take care of him. Open Subtitles أنت لا تحتاجى هذا الطفل بعد ذلك أنا سأهتم به
    Go downstairs, I'll take care of your stuff later. Open Subtitles إنزل الى الطابق السفلي، أنا سأهتم بأمتعتك لاحقاً.
    All right, everybody in the kitchen. I'll take care of this. Open Subtitles .حسنا، إذهبوا جميعا إلى المطبخ .سوف أهتم بــذلك
    Okay, you are useless. I'll take care of this. Open Subtitles حسنا , لافائدة منك سوف أهتم بهذا الأمر
    I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. Open Subtitles سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك
    I swear, I'll take care of you when I get up there. Open Subtitles أُقسمُ، أنا سَأَعتني به أنت عندما أَنْهضُ هناك.
    And once it's done, I'll take care of him. Open Subtitles مرة واحدة سينتهي كل شئ سوف اهتم به
    Don't you worry, little Weggsley, I'll take care of you. Open Subtitles لا تقلق، ويغسلي قليلا، وسوف تأخذ الرعاية منكم.
    I'll take care of it. We'll make this right, ok? Open Subtitles سأتكفل بهذا الأمر سنصحح هذا الأمر , حسنا ؟
    No matter what happens, act normally. I'll take care of this, all right? Open Subtitles تصرفوا بطبيعية أيما يحدث، سأتدبر هذا الأمر، حسناً؟
    ) I caused the problem, so I'll take care of it. Open Subtitles لقد سببت انا المشكلة اذاً انا ساتولى اصلاحها
    Maybe not. Just move on and I'll take care of this. Don't worry about it. Open Subtitles فقط تحرّك وسوف أهتم بالأمر .لا تقلق بشأنها
    Book the evidence, make me copies, I'll take care of the notifications. Open Subtitles إحجزْ الدليلَ، إعملْني نسخَ، أنا سَأَحْذرُ التبليغاتِ.
    Tell me where to find him, and I'll take care of it first thing in the morning. Open Subtitles أخبرني أين أجده، وسأتكفل بذلك أول شيء فى الصباح
    Give him some water, okay? I'll take care of this. Open Subtitles أعطه بعض الماء وسأتولى أنا أمر هذا
    As a friend of yours, she is a guest of the house. I'll take care of your luggage. Open Subtitles وكصديقة لك فستكون ضيفة الفندق وسأعتنى بحقائبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus