Based on the above-mentioned considerations, I request the Security Council to extend the mandate of the currently serving judges as follows: | UN | وبناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، أطلب إلى مجلس الأمن أن يمدد فترات ولاية القضاة العاملين حاليا على النحو التالي: |
Based on the above-mentioned considerations, I request the Security Council to extend the mandate of the currently serving judges as follows: | UN | وبناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، أطلب إلى مجلس الأمن أن يمدد فترات ولاية القضاة العاملين حاليا على النحو التالي: |
I request you to have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 44, and of the Security Council. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Accordingly, I request you to withdraw this staff member from Iraq and to terminate his employment with UNIKOM. | UN | وبناء على ذلك أرجو من سيادتكم سحب هذا الموظف من العراق وإنهاء عمله في بعثة اليونيكوم. |
I request that this letter be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 139, and of the Security Council. | UN | وأطلب إليكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I request that the sub-item be considered in plenary meeting. | UN | وأرجو النظر في هذا البند الفرعي في الجلسة العامة. |
May I request your kind assistance in distributing the present letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I request representatives to use only those ballot papers. | UN | أطلب الــى الممثلين ألا يستخدمــوا سوى بطاقات الاقتراع هذه. |
I request the Rapporteur of the Special Political and Decolonization Committee to introduce the reports of the Committee in one intervention. | UN | هل لي أن أطلب الى مقرر لجنة المسائل السياسة الخاصة وإنهاء الاستعمار أن يقدم تقارير اللجنة في مداخلة واحدة. |
May I request representatives to use only those ballot papers. | UN | أطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع هذه. |
May I request that the representative of Lebanon wait until after the voting to explain his vote? | UN | هل لي أن أطلب من ممثل لبنان أن ينتظر إلى أن ينتهي التصويت لتعليل تصويته؟ |
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
I request that statements be limited to three minutes when made in a national capacity and five minutes when made on behalf of a group. | UN | أرجو أن تقتصر البيانات على ثلاث دقائق عند تقديمها بالصفة الوطنية وخمس دقائق عند تقديمها بالنيابة عن إحدى المجموعات. |
I request my colleagues from other missions to sponsor the draft resolution by providing their valuable endorsement of it now. | UN | ولذلك أرجو من زملائي من الوفود الأخرى أن تتبنى مشروع القرار بإعلان تأييدها الثمين له الآن. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Patrick Chuasoto of the Philippines, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee before the Assembly. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد باتريك شواسوتو، ممثل الفلبين أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة على الجمعية في بيان واحد. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee before the Assembly. | UN | وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض في بيان واحد تقارير اللجنة الخامسة المقدمة للجمعية. |
I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع تلك وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون التصويت لصالحها. |
I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها. |
I request that you circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
May I request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I request the delegation of Austria to be so kind as to communicate to Ambassador Petritsch our expressions of friendship and our best wishes for success in his future career. | UN | وألتمس من وفد النمسا أن يتفضل بإبلاغ السفير بيتريتش عبارات مودتنا وأفضل أمانينا له بالتوفيق في مشواره مستقبلاً. |
I request the media... not to give this video undue attention. | Open Subtitles | .. أطالب وسائل الإعلام بألا تعطي هذا الفيديو أي أهتمام |
I request you to circulate this letter as a document of the Security Council. | UN | والتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
There was a time when I held you back. But today I request you. Go! | Open Subtitles | لقد اوقفتك من قبل لكن اليوم انا اطلب منك ان تذهب , هيا اذهب |
I request you to put the question directly on each of the points. | UN | وإني ﻷطلب من سيادتكم طرح السؤال مباشرة بشأن كل من هذه النقاط. |
I request that this letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمـن. |
I request to testify in the presence of my superiors, I am entitled to that, right? | Open Subtitles | اطالب بشهادة رؤسائي يحق لي ذلك,أليس كذلك؟ |
May I request the outgoing director to come up here on stage. | Open Subtitles | هل لي بطلب من المدير المنتهية ولايته ان يتفضل على المسرح. |