"i thank" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكر
        
    • وأشكر
        
    • شكراً
        
    • شكرا
        
    • اشكر
        
    • وأتوجه بالشكر
        
    • أتوجه بالشكر
        
    • أتقدم بالشكر
        
    • أشكركم
        
    • أحمد
        
    • وأشكرك
        
    • وشكرا
        
    • أنا أشكرك
        
    • أعرب عن شكري
        
    • أشكرهم
        
    I thank all delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the presidency. UN كما يطيب لي أن أشكر جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على مساهماتها وتعاونها النشط مع الرئاسة.
    I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. UN أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم.
    I thank all delegations for their interventions during this meeting. UN وإنني أشكر جميع الوفود على مداخلاتهم أثناء هذا الاجتماع.
    The PRESIDENT: I thank Mr. Petrovsky for his statement and information. UN الرئيس: أشكر السيد بتروفسكي على بيانه وعلى المعلومات التي قدمها.
    To Mr. Mucheka from my Mission, I thank him for ensuring that I did or said nothing here to discredit our dear country, Zimbabwe. UN وأشكر السيد موتشيكا، من بعثة بلدي، على أنه تحقق من أني لم أفعل أو أقل هنا ما يشوه سمعة بلدي الحبيب: زمبابوي.
    I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. UN فأشكرهم كما أشكر الممثلين الآخرين على المستوى الوزاري على ما يوفرونه من قيادة بحضورهم اليوم.
    I thank Germany for its assistance and support, which enabled us to take part in the Fair in accordance with our original hopes. UN إني أشكر ألمانيا على ما قامت به من معونة وما قدمته من دعم مكننا من القيام بتلك المشاركة على النحو المأمول.
    I thank the Secretariat for having prepared that document. UN وإنني أشكر الأمانة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة.
    I thank you all for joining me in rebuilding this city. Open Subtitles أشكر لكم جميعا للانضمام لي في إعادة بناء هذه المدينة.
    I thank God every day for the time we've had. Open Subtitles أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه
    For now all I'll say is I thank the jury. Open Subtitles الآن كل ما سأقوله هو انني أشكر هيئة المحلفين.
    I thank all of those who took part in the debates and particularly the young people who participated in our work. UN أشكر جميع الذين شاركوا في المناقشات، وخصوصا الشباب الذين شاركوا في عملنا.
    I thank all sponsoring countries for their unwavering support and cooperation. UN وإنني أشكر جميع البلدان المقدِّمة على دعمها وتعاونها الثابتَين.
    I thank the representatives of civil society here for their work. UN أشكر ممثلي المجتمع المدني هنا على عملهم.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    In a similar vein, I thank His Excellency Joseph Deiss for his leadership of the sixty-fifth session. UN وفي السياق نفسه، أشكر معالي جوزيف ديس على قيادته للدورة الخامسة والستين.
    I thank members for their support for the Olympic Truce. UN أشكر الأعضاء على تأييدهم للهدنة الأولمبية.
    I thank the United Nations for accomplishing that together with us and together with the Olympic Movement. UN أشكر الأمم المتحدة على تحقيق ذلك الإنجاز معنا ومع الحركة الأولمبية.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his statement. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    I thank each and every delegation for their constructive spirit, cooperation and support, which I felt at every stage of this journey. UN وأشكر جميع الوفود قاطبة على روحها البناءة والتعاون والدعم، وهو الأمر الذي لمسته في كل مرحلة من مراحل هذه الرحلة.
    I thank Members very much for their leadership and commitment. UN وأشكر الأعضاء شكرا جزيلا على قيادتهم والتزامهم.
    But I thank God I never had the choice. Open Subtitles لكننى اشكر الله اننى لم امتلك الفرصة ابدا
    I thank many of those here for being part of that effort. UN وأتوجه بالشكر لكثيرين من الموجودين هنا لكونهم جزءاً من ذلك الجهد.
    As I thank all Member States for their confidence and trust, I am particularly thankful for the endorsement of the Western European and other States Group. UN وإذ أشكر جميع الدول الأعضاء على ثقتها وائتمانها، أتوجه بالشكر الخاص إلى مجموعة الدول الغربية ودول أخرى.
    I thank the representatives of the regional groups who have offered their condolences. UN كما أتقدم بالشكر لجميع المجموعات الإقليمية التي عبرت عن حزنها العميق على وفاة السفير سمير الشهابي.
    I thank you, Mr. Chairman, for the opportunity to present these thoughts. UN السيد الرئيس، أشكركم على الفرصة التي أتيحت لي لطرح هذه اﻷفكار.
    I thank God every day we found each other. Open Subtitles أحمد الله كل يوم لأنه جمعنا ببعضنا البعض.
    I thank you for your assistance in finding my darling Lara for me. Open Subtitles وأشكرك على مساعدتك في إيجاد،لارا العزيزة إلي
    I thank you, Mr. Chairman, for the privilege of addressing the Council of Ministers of your distinguished organization. UN وشكرا لكم، سيدي الرئيس للشرف الذي أوليتموني إياه بمخاطبة مجلس وزراء منظمتكم الموقرة.
    And you said some things that I think I wish he'd always said to me, so for that I thank you. Open Subtitles ولقد قُلت بعض الأشياء التي أعتقد أنني لطالما تمنيت سماعها منه دوماً لذا أنا أشكرك من أجل ذلك
    I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. UN وإنني أعرب عن شكري لمنظمي منتدى المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥ لما أبدوه من حماس وتفان ودعم.
    I thank them warmly and urge others to follow suit. UN أشكرهم جزيل الشكر وأحث الآخرين على أن يحذو حذوهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus