"i think it's time" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أنه حان الوقت
        
    • وأعتقد أنه حان الوقت
        
    • أعتقد أنه الوقت
        
    • اعتقد انه الوقت
        
    • أظن أنه حان الوقت
        
    • أعتقد هو وقتُ
        
    • أعتقد أنه قد حان الوقت
        
    • أعتقد أنه حان وقت
        
    • أعتقد بأنه حان الوقت
        
    • أظن حان الوقت
        
    • أعتقد أنّه حان الوقت
        
    • أعتقد انه حان الوقت
        
    • أعتقد حان الوقت
        
    • أعتقد أنه وقت
        
    • أعتقد أنّ الوقت قد حان
        
    And I think it's time that we remove that threat. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد.
    Regardless, I think it's time to talk to him. Open Subtitles مهما يكن، أعتقد أنه حان الوقت لتتحدثي معه.
    I think it's time we bring Catalina into protective custody. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نأتي كاتالينا في الحبس الوقائي.
    I think it's time that we escalate things, don't you? Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت أننا تصعيد الأمور، أليس كذلك؟
    Sugar, I think it's time for me to get a job. Open Subtitles يا سكر، أعتقد أنه الوقت بالنسبة لي للحصول على عمل
    I think it's time we introduced Mr. Krasnov to an assistant district attorney. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنقدم كراسنوف لمساعد المدعى العام
    I think it's time to get a wire up on Axelrod. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للحصول على سلك حتى على أكسلرود.
    I think it's time we get Pawter out of Spring Hill. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نحصل على باوتر من الربيع هيل.
    I think it's time they see the real you. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأن يروا شخصيتك الحقيقية
    I've withheld this information from you until now, Mr Kingsley, but I think it's time you knew the truth. Open Subtitles لقد حجب هذه المعلومات منك حتى الآن، السيد كينغسلي، ولكنني أعتقد أنه حان الوقت كنت تعرف الحقيقة.
    But I think it's time for me to go home. Open Subtitles لكنى أعتقد أنه حان الوقت لكى أعود الى البيت
    I think it's time me and him had a talk. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لمحادثة بيننا أنا و هو
    I think it's time that you put the past in the past. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت أن كنت وضعت في الماضي في الماضي.
    I think it's time you and I had a little heart-to-heart. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت لك ولي أن نتحدث من القلب للقلب
    I think it's time to send someone on Sally's show, speak to the country directly, call her out on her anti-feminist views, you know, put her in her place for once and for all. Open Subtitles اعتقد انه الوقت الذي نرسل فيه أحد لبرنامج سالي يتحدث للدولة مباشرة يتحدث معها عن ارائها المعادية للنساء
    I think it's time we address the issue... don't you? Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنعالج المشكلة، ألا تظنين هذا؟
    Come on, I think it's time for another woman-to-woman talk. Open Subtitles تعال، أعتقد هو وقتُ للإمرأةِ الأخرى إلى كلامِ الإمرأةِ.
    I think it's time for us to rebuild our family. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا
    Gentlemen, I think it's time we face the fact that the Allies are coming, sooner or later. Open Subtitles ياسادة، أعتقد أنه حان وقت الإعتراف بحقيقة، أنّ الحلفاء قادمون، إن عاجلاً أم آجلاً
    I think it's time that we... did something about that. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لفعل شيء بخصوص هذا الموضوع
    And I think it's time I started doing just that. Open Subtitles و أظن حان الوقت لأقوم بمهامي على هذا الأساس
    I think it's time for you to find a new sponsor. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت لك بأن تبحث عن مُشرفٌ جديد.
    Yeah, I think it's time we put humpty dumpty back together again. Open Subtitles أجل,أعتقد انه حان الوقت أن نقوم بتجميع الفتاه السيئه مره أخرى
    I think it's time to introduce you to man's best friend. Open Subtitles أعتقد حان الوقت لتتعرف على صديق الإنسان المفضل
    Now I think it's time we heard from a little somebody. Open Subtitles الآن أعتقد أنه وقت سنسمع فيه من شخص ما صغير
    I don't know, but I think it's time we found out. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أعتقد أنّ الوقت قد حان لنكتشف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus