"idle" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاطلة
        
    • عاطلة
        
    • الخمول
        
    • الخاملة
        
    • معطلة
        
    • فارغة
        
    • الفارغة
        
    • عاطلين
        
    • الخامل
        
    • كسول
        
    • الكسولة
        
    • عاطلا
        
    • بلا عمل
        
    • المعطلة
        
    • الضائع
        
    Estimates of idle capacity in small enterprises range from 18 to more than 50 per cent, depending on the country. UN وتترواح تقديرات الطاقة العاطلة في المشاريع الصغيرة ما بين ١٨ الى أكثر من ٢٠ في المائة حسب البلد.
    While these reserves were sitting almost idle, developing countries were borrowing at very high interest rates to finance their own development. UN وفي حين أن هذه الاحتياطيات عاطلة تقريبا، تقترض البلدان النامية بأسعار فائدة مرتفعة جدا لتمويل تنميتها الخاصة.
    When you hit the ground kick the throttle into idle. Open Subtitles عندما تصل إلى الأرض ركلة دواسة الوقود إلى الخمول.
    Transfer idle assets to another office where they can be utilized or dispose of them UN أن ينقل الأصول الخاملة إلى مكتب آخر حيث يمكن استخدامها، أو التصرف فيها
    The CD has an important, finite capacity to fashion arms control agreements which is lying idle. UN إن مؤتمر نزع السلاح يملك قدرة هامة ومتناهية لصوغ اتفاقات للحد من اﻷسلحة ترقد اﻵن في حالة معطلة.
    They used to be merely little golden objects in the sky that set lazy men to idle dreaming. Open Subtitles اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة.
    So, you see, Gracie, your idle threats are just that. Open Subtitles اذا, سترى, جراسي تهديداتك الفارغة فقط كذلك
    Also of interest were the Board's conclusions concerning cash management, especially the issue of maximizing interest earnings on idle cash resources. UN كما تعتبر استنتاجات المجلس المتصلة بإدارة النقد هامة كذلك، ولاسيما مسألة تحقيق الحد اﻷقصى من إيرادات الفائدة من الموارد النقدية العاطلة.
    Business will create jobs which will reduce the sinfulness that comes with poverty and idle hands. Open Subtitles وهذا المشروع سيجلبُ الوظائفَ هنا وهو ما سيقلل الإثم الذي يصاحِبُ الفقرَ والأيادي العاطلة عن العمل
    You know what they say about idle hands. Open Subtitles حسناً ، تعرفين ما يقال عن الأيدي العاطلة
    The group inspected the stickers in the Samoud factory and placed stickers on a machine that had been idle for 10 years in the Ibn al-Haytham factory. UN ودققت اللواصق في مصنع الصمود كما وضعت اللواصق على ماكنة عاطلة منذ عشرة سنوات في مصنع ابن الهيثم.
    Capacity stands idle when even working capital is not available. UN وتصبح الطاقة عاطلة عندما يكون حتى رأس المال العامل غير متاح.
    You always had a penchant for idle chat. Open Subtitles هل كان لديك دائما لديهم ميل للدردشة الخمول.
    It's for little amusing and idle mind, pay no attention. Open Subtitles انها لبعض المرح و الخمول ... لا توليها اهتمام
    We all know that idle hands are the devil's workshop. UN فكلنا نعلم أن الأيدي الخاملة هي مصنع الشيطان.
    In another proposal, idle SDRs would be used to purchase bonds directly from multilateral development banks. UN ويقضي اقتراح آخر باستخدام حقوق سحب خاصة معطلة لشراء سندات مباشَرةً من مصارف تنمية متعددة الأطراف.
    - idle threats orjust the beginning, we'll find out- Open Subtitles لندع الإضراب يبدأ تهديدات فارغة أو فقط البداية، سوف نكتشف ذلك
    A lack of customers is not an opportunity to indulge in idle chitchat. Open Subtitles قلة الزبائن ليست فرصة للإنخراط بالمحادثات الفارغة.
    But he will not let delegations be idle either. UN ولكنه لن يترك الوفود عاطلين عن العمل كذلك.
    "A desk calendar frozen forever on that idle Wednesday." Open Subtitles تقويم مكدس على المكتب للأبد في ذلك الاربعاء الخامل
    But, while others have neglected their responsibilities, I have not been idle. Open Subtitles في حين أهمل الآخرين مسئولياتهم، لم أكن أنا كسول.
    idle hands are the devil's workshop, as the Good Book says. Open Subtitles الأيادي الكسولة مرتع الشيطان كما يقول الكتاب المقدس
    It is not an idle army sitting doing nothing in the barracks. UN وهو ليس جيشا عاطلا يجلس دون أن يعمل شيئا في الثكنات.
    I believe that we should not let the Conference lie idle until we reach agreement on a programme of work. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا ألا نترك المؤتمر بلا عمل حتى يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    As a result, idle and available production capacity worldwide is at a very low level. UN ونتيجة لذلك فإن القدرة اﻹنتاجية المعطلة والمتاحة على نطاق العالم في مستوى منخفض للغاية.
    IOOC calculates that it paid an average of IRR 20,000 per day for the equivalent of 18,000 days of idle time for the 3,000 employees. UN وتبين حسابات الشركة أنها دفعت ما متوسطه 000 20 ريال إيراني يومياً لما يعادل 000 18 يوم من الوقت الضائع ل000 3 موظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus