"imports and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والواردات
        
    • الواردات
        
    • وواردات
        
    • واردات
        
    • واستيراد
        
    • ووارداتها
        
    • للواردات
        
    • استيراد أو
        
    • والحصص بشأن
        
    • والاستيراد
        
    • وارداتها
        
    Restrictions on imports and exports continue to undermine livelihoods, ensuring that unemployment rates also remain high. UN وما برحت القيود المفروضة على الصادرات والواردات تؤثر على أسباب الرزق بما يكفل بقاء معدلات البطالة مرتفعة أيضاً.
    In this regard, the Ministry utilizes the following rules and regulations currently in place to regulate the control of imports and exports: UN وتستعين الوزارة في هذا الإطار بالقواعد والأنظمة التالية المعمول بها حاليا لتنظيم الرقابة على الصادرات والواردات:
    Ability to track and regulate imports and exports of chemicals UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    Group I countries fit these patterns of rising imports and investment. UN وتنطبق أنماط الواردات والاستثمارات المتزايدة هذه على بلدان الفئة اﻷولى.
    Goods being transhipped through Australian ports will be captured under the ICS, being reported as imports and exports. UN وستُسجل البضائع التي يعاد شحنها أخرى في الموانئ الأسترالية في النظام ويُبلغ عنها باعتبارها صادرات وواردات.
    Stressing that effective control over the imports and exports of conventional weapons falls under the responsibility of Member States, UN وإذ تشدد على أن المراقبة الفعالة على واردات اﻷسلحة التقليدية وصادراتها تدخل في نطاق مسؤولية الدول اﻷعضاء،
    Since the signing of the customs administration agreement between the entities, over 700 trucks transporting imports and exports have crossed the inter-entity boundary line. UN ومنذ توقيع اتفاق إدارة الجمارك بين الكيانين عبرت أكثر من ٧٠٠ شاحنة محملة بالصادرات والواردات خط الحدود بين الكيانين.
    In 2006, Guam's principal trading partners for imports and exports were to a large extent overlapping. UN وفي عام 2006. كان ثمة تداخل إلى حد بعيد بين الشركاء التجاريين الرئيسيين لغوام في الصادرات والواردات.
    In the present case, government policies in Zambia in the area of exports, imports and tariffs were brought into play. UN وفي الحالة هذه، لجأت زامبيا إلى استخدام السياسات الحكومية في مجال الصادرات والواردات والتعريفات.
    This occurs through both exports and imports and may involve a variety of channels. UN ويحدث ذلك من خلال الصادرات والواردات معاً وقد يشمل طائفة متنوعة من القنوات.
    Accordingly, there was a decrease in exports, imports and industrial production, and an increase in the foreign trade deficit and unemployment. UN وبناء على ذلك، سجل انخفاض في الصادرات والواردات والإنتاج الصناعي، وزيادة في عجز التجارة الخارجية والبطالة.
    Annex II contains aggregate summary information for the years 2011 and 2012 comparing production, imports and exports of ozonedepleting substances. UN ويتضمن المرفق الثاني موجز معلومات شامل للعامين 2011 و2012 تقارن بين الإنتاج والواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    The shortage is offset by commercial imports and food aid. UN ويُغطى هذا العجز عن طريق الواردات التجارية والمعونات الغذائية.
    Value and quantity of imports and exports by commodity and within commodities the partner countries, national currency. UN بيان قيم وكميات الواردات والصادرات حسب السلع الأساسية وفيما بينها؛ والبلدان الشريكة، والعملات الوطنية، سنوية.
    ・Under " the Penal Code of Japan " , financing the imports and exports of goods without permission is punishable. UN :: يعاقب ' ' القانون الجنائي الياباني`` على تمويل الواردات والصادرات من السلع دون الحصول على ترخيص بذلك.
    The resulting decrease in capital flows affected both the imports and exports of the debtor country and certain sectors of developed countries. UN ويسفر تخفيض تدفق رأس المال عن التأثير على صادرات وواردات البلد المقترض وبعض قطاعات البلدان المتقدمة النمو.
    imports and exports of prohibited and restricted goods are subject to a thorough inspection. UN أما صادرات وواردات السلع المحظورة والمقيدة فتخضع لتفتيش دقيق وشامل.
    Stressing that effective control over the imports and exports of conventional weapons falls under the responsibility of Member States, UN وإذ تشدد على أن المراقبة الفعالة على واردات اﻷسلحة التقليدية وصادراتها تدخل في نطاق مسؤولية الدول اﻷعضاء،
    My delegation agrees that transparency in conventional-arms imports and exports could result in better understanding and could build confidence among nations. UN ويوافق وفـــدي علــى أن الشفافية في تصدير واستيراد اﻷسلحة التقليدية يمكن أن يؤدي إلى تفاهم أفضل بين اﻷمم وإلــى بناء الثقة فيما بينها.
    This in turn requires that parties have sufficient baseline data and the ability to monitor and report on their annual consumption, production, imports and exports to demonstrate that they are meeting their obligations. UN وهذا بدوره يقتضي أن تكون لدى الأطراف بيانات كافية عن خط الأساس وقدرة على رصد استهلاكها وإنتاجها ووارداتها وصادراتها السنوية والإبلاغ عنها بالقدر الذي يبين أنها تفي بالتزاماتها.
    The country faced a very harsh winter and a squeeze on commercial imports and bilateral food assistance. UN وواجه البلد شتاء صعبا للغاية وانحسارا للواردات التجارية والمساعدة الغذائية الثنائية.
    In this regard, the Government of Liberia assured the Mission that it had banned all imports and exports of rough diamonds in its territory. UN وفي هذا الصدد، أكدت حكومة ليبريا للبعثة أنها حظرت كل استيراد أو تصدير للماس الخام داخل أراضيها.
    (c) To note with great concern, however, that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment contained in decision XVII/28 to establish, by the end of January 2006, a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that included import quotas in accordance with recommendation 36/7; UN (ج) أن تشير بقدر كبير من القلق، مع ذلك، إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/28 القاضي بأن تنشئ في موعد غايته آخر كانون الثاني/يناير 2006 نظاماً للتراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون يشمل حصصاً للوارداًت طبقاً للتوصية 36/7؛
    Their activities included monitoring methods of manufacturing, identifying trends in illicit manufacture and imports and identifying supplier-dealer-abuser networks, as well as providing support for the prosecution of offences and assisting in profiling and sample comparisons. UN وتشمل أنشطتها رصد وسائل الصنع، وتحديد الاتجاهات في الصنع والاستيراد غير المشروعين، وتحديد شبكات الموردين والموزعين والمتعاطين، بالاضافة إلى تقديم الدعم للمقاضاة على الجرائم، والمساعدة في التوسيم وأخذ العينات وإجراء المقارنات.
    LDCs should rationalize their imports and diversify their sources of supply. UN فينبغي ﻷقل البلدان نموا أن ترشﱢد وارداتها وأن تنوﱢع مصادرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus