"in accounts" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحسابات
        
    • في حسابات
        
    • في بند الحسابات
        
    • مع العملاء
        
    • شكل حسابات
        
    The impact of this change is an increase in programme expenditure totalling $125 million and a corresponding increase in accounts payable. UN وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع.
    However, UNICEF will continue to review the reasons for debit balances in accounts payable on a regular basis. UN غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع.
    Reconciliation of purchases in accounts and in the database UN مطابقة المشتريات المسجلة في الحسابات وفي قاعدة البيانات
    UNRWA informed the Board that advance payments were included in accounts payable to track inventory in transit. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    In accordance with this decision, the funds were to be set aside in accounts that aimed at: UN ووفقا لهذا المقرر، تجنَّب الأموال في حسابات تهدف إلى ما يلي:
    The Board identified significant levels of error in accounts receivable. UN وحدد المجلس مستويات هامة من الخطأ في الحسابات المستحقة القبض.
    Add: increase in accounts payable UN مضافا إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    (iii) Prior-year adjustments due to changes in accounts receivables and payables; UN ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع؛
    A provision for a possible write-off of this receivable, is included in accounts payable. UN وقد أدرج مبلغ مخصص بشأن امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل، في الحسابات المستحقة الدفع.
    Amounts in accounts payable UN المبالغ المقيدة في الحسابات المستحقة الدفع
    An amount of $11.6 million has been retained in accounts payable for that purpose. UN واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع.
    In addition an amount of $26,706,747 for contingent-owned equipment was held in accounts payable. UN وعلاوة على ذلك يجري الاحتفاظ في الحسابات المستحقة الدفع بمبلغ 747 706 26 دولارا من أجل المعدات المملوكة للوحدات.
    Backlog situations do exist in the processing of some bank reconciliations and applying deposits in accounts. UN وتوجد بالفعل أعمال متراكمة في تجهيز بعض التسويات المصرفية وقيد الودائع في الحسابات.
    It is for this reason that certified government claims have had to be placed in accounts payable. UN ولهذا السبب أصبح من الضروري وضع المطالبات المصادقة للحكومات في الحسابات مستحقة الدفع.
    It is for this reason that certified Government claims have been placed in accounts payable. UN ولهذا السبب وُضعت مطالبات الحكومات المصدق عليها في الحسابات المستحقة الدفع.
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    These changes resulted mainly from the reclassification of credit balances in accounts receivable and debit balances in accounts payable. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    As a result of the action taken, substantial progress has been made in adjusting credit balances in accounts receivable. UN ونتيجة للإجراء المتخذ، تحقق تقدم هام في تسوية الأرصدة الدائنة في حسابات القبض.
    Any unexpended balance of contributions is disclosed in accounts payable. UN وأي رصيد من المساهمات غير منفق يبين في حسابات الدفع. العينية
    Any unexpended balance of contributions are disclosed in accounts payable. UN وأي رصيد من المساهمات غير منفق يبين في حسابات الدفع. العينية
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المقيد في بند الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    (laughs) That would've killed in accounts. Open Subtitles كان ذلك سيكون مضحكاً جداً مع العملاء
    17. As regards contingent-owned equipment, upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 31 December 2002, $7.5 million was owed, comprising $4.4 million in accounts payable and $3.1 million in outstanding claims that had yet to be processed. UN 17 - وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة، بعد استفسار منها، أن مبلغ المديونيـة بلغ 7.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو يتألف من 4.4 مليون دولار في شكل حسابات مستحقــة الدفع و 3.1 مليون دولار في شكل مطالبات معلقة رهــن إنهاء الإجراءات المتصلة بهـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus