The Society participated in all the meetings and open consultations of the Advisory Group held between 2009 and 2012 in Geneva. | UN | وقد شاركت الجمعية في جميع اجتماعات الفريق الاستشاري ومشاوراته المفتوحة خلال الفترة من 2009 إلى 2012 وذلك في جنيف. |
Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. | UN | وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات. |
Gender equality plans have been adopted in all the universities in Iceland, of which there are now eight. | UN | جرى اعتماد خطط المساواة بين الجنسين في جميع الجامعات في آيسلندا التي يبلغ تعدادها اليوم ثمان. |
Regarding the self-assessment checklist, the relevant software is available in all the official languages of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بقائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن البرامجية ذات الصلة متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
The second reporting process took place in 2002 with reports submitted on implementation in all the affected country Parties. | UN | وجرت عملية الإبلاغ الثانية في عام 2002 وشهدت تقديم تقارير بشأن التنفيذ في جميع البلدان الأطراف المتأثرة. |
Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. | UN | وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية. |
It has participated in all the major international meetings. 6.1. | UN | كما كانت طرفا فاعلا في جميع اللقاءات الدولية المهمة. |
Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
The Chair is scheduled to participate in all the Regional Conferences. | UN | ومن المقرر أن يشارك رئيس اللجنة في جميع المؤتمرات الإقليمية. |
MES is continuing the restructuring the schools and kindergartens in all the country, aiming at opening new kindergartens. | UN | وتواصل الوزارة إعادة تنظيم المدارس ودور الحضانة في جميع أنحاء البلد، بغرض افتتاح دور حضانة جديدة. |
The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. | UN | نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى. |
This means inter alia that remand in custody pursuant to arrest must not only be lawful but reasonable in all the circumstances. | UN | ويعني ذلك، فيما يعنيه، أن الحبس الاحتياطي بعد التوقيف يجب ألا يكون قانونياً فحسب بل معقولاً أيضاً في جميع الظروف. |
As indicated in all the pronouncements of the Special Committee since 1964, the only possible solution was negotiation between the parties involved. | UN | وكما هو مبيَّن في جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو المفاوضات بين الطرفين المعنيين. |
Following this, the Law Reform Commission (LRC) undertook community consultation in all the provinces as well as Honiara. | UN | وأجرت لجنة إصلاح القانون عقب ذلك مشاورات مع المجتمعات المحلية في جميع المقاطعات وكذلك في هونيارا. |
As an ombudsman, he supervises the enjoyment of human rights in all the prisons of the whole country. | UN | ويضطلع، بوصفه أمين مظالم، بمهمة الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في جميع السجون في البلد كله. |
ODA received started to rise after 2005 in all the SIDS except in Cape Verde and Sao Tome and Principe. | UN | وبعد عام 2005، بدأت ترتفع في جميع البلدان النامية الجزرية الصغيرة باستثناء الرأس الأخضر ، وسان تومي وبرنسيبي. |
The Plan includes objectives set in regard to fighting discrimination against women in all the spheres of life, including education and employment. | UN | وتتضمن الخطة أهدافاً محددة فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في التعليم والعمالة. |
Several updates to the progress report were not yet available in all the working languages owing to delays with translation. | UN | بيد أن التحسينات العديدة التي شهدها التقرير المرحلي غير متوفرة بجميع لغات العمل بعد بسبب التأخير في الترجمة. |
The poverty and misery in all the countries on Earth calls for action by others to remedy their plight. | UN | فالفقر والبؤس في كل البلدان على وجه اﻷرض يتطلبان اتخاذ اجراء من جانب اﻵخرين لعلاج هذه المحنة. |
Israel pursues these odious policies in all the territories that it occupies. | UN | وهي تمارس تلك السياسات البغيضة في كافة اﻷراضي العربية التي تحتلها. |
in all the other cases, defendants were only fined. | UN | وفي جميع الحالات الأخرى، غُرم المدعى عليهم فقط. |
He has to have 60-watt light bulbs in all the lamps. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَأخُذَ واطاً 60 المصابيح في كُلّ المصابيحِ. |
Yes, I know. It was in all the papers. But you don't. | Open Subtitles | نعم, اعرف, لقد كانت فى كل الصحف ولكنك لا تعرف |
It broadcasts in 6 languages from Windhoek and almost in all the indigenous languages from the transmitters in their respective areas. | UN | وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة. |
It also has a Women in Education Committee with branches in all the Union's offices throughout the country. | UN | وهذا الاتحاد يضم أيضا لجنة المرأة في التعليم، ولهذه اللجنة فروع في جميع مكاتب الاتحاد بكافة أنحاء البلد. |
Slow down. I think we fit pretty good in all the right places, huh? | Open Subtitles | تمهلي، أعتقد أنّنا بأفضل حال في كلّ الجوانب؟ |
The most prominent voluntary associations in Turkmenistan are represented in all the country's elected bodies. | UN | وتكون أهم الرابطات ممثلة داخل جميع الهيئات الانتخابية في البلد. |
I haven't finished plugging in all the numbers, But so far, 22. | Open Subtitles | لم أحصل بعد على جميع الأعداد، لكن 22 موقعاً حتى الآن |
But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? | Open Subtitles | هل نقوم بوضع فرق إعادة فرز الاصوات فى جميع الدوائر الإنتخابية الريفية ام نقوم بالتركيز على ولايتى رينو ولاس فيغاس فقط؟ |
43. Revenues were down in most of the South American countries and in all the economies that were in recession. | UN | 43 - وقد انخفضت الإيرادات في معظم بلدان أمريكا الجنوبية وفي كل الاقتصادات التي كانت في حالة كساد. |
So, the most powerful sorcerer in all the realms is stuck inside a bloody tree? | Open Subtitles | أقوى المشعوذين في كافّة الممالك عالقٌ داخل شجرة لعينة |