in Angola and Bosnia-Herzegovina, meanwhile, sufficient national capacity has been established to enable UNICEF to phase out support. | UN | وأمكن في الوقت نفسه في أنغولا والبوسنة والهرسك إيجاد قدرات لتمكين اليونيسيف من تقليل دعمها تدريجيا. |
Others have helped keep the peace in Angola and in Somalia. | UN | ويساعد فريقان تشيكيان آخران في حفظ السلم في أنغولا والصومال. |
While we are pleased at the post-election progress being made in Cambodia, we are concerned about the deterioration in Angola. | UN | وفي حين يسرنا ما يحرز من التقدم في كمبوديا بعد الانتخابات نشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة في أنغولا. |
In recent months rapid-response teams have identified measures to facilitate speedy action in Angola, Georgia and Zaire, for example. | UN | وفي اﻷشهر اﻷخيرة قامت أفرقـة للاستجابة السريعة بتحديد تدابير لتسهيل العمل بسرعة، وذلك في أنغولا وجورجيا وزائير. |
However, as recent developments in Angola have shown, peace in the region is fragile and difficult to attain. | UN | ولكن السلم في هذه المنطقة ما زال هشا وصعب المنال، كما أثبتت التطورات اﻷخيرة في أنغولا. |
We hope for the same positive outcome in Angola and other places. | UN | ونأمل في أن تتحقق النتيجة اﻹيجابية نفسها في أنغولا وأماكن أخرى. |
The World Food Programme has cleared roads to provide relief to starving populations in Angola, Mozambique and the Sudan. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بإزالة اﻷلغام من الطرق لتوفير اﻹغاثة للسكان المتضورين جوعا في أنغولا والسودان وموزامبيق. |
These activities have become crucial elements in support of the overall peace process, promoting, inter alia, the free circulation of the population in Angola. | UN | وقد أصبحت هذه اﻷنشطة عناصر حاسمة في دعم عملية السلام بوجه عام، وهي تعزز، في جملة أمور، حرية تنقل السكان في أنغولا. |
We also hope that the efforts to end the conflict in Angola will stop the bloodshed and steer the country towards development. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تكلل جهود إنهاء النزاع في أنغولا بما يحقن دماء أبنائها ويؤدي إلى توجيه جهود البلاد نحو التنمية. |
We are supporting strongly the United Nations peacekeeping mission in Angola. | UN | وإننا ندعم بقوة بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا. |
This imposes an additional burden on international humanitarian operations in Angola and could create a serious threat to the peace process. | UN | وهذا يفرض عبئا إضافيا على العمليات اﻹنسانية الدولية في أنغولا ويمكن أن يؤدي إلى نشوء تهديد خطير لعملية السلام. |
United Nations Trust Fund for Demining Activities in Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. | UN | وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما. |
Press release issued by the United Nations Observer Mission in Angola | UN | نشرة صحفية صادرة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا |
It would also become necessary in such a situation to review the United Nations involvement in Angola. | UN | وسيصبح من اللازم أيضا في هذه الحالة إعادة النظر في مشاركة اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. | UN | وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما. |
He hoped that tighter controls, combined with training, would help to avoid any recurrence of the difficulties that had been experienced in Angola. | UN | وعبر عن أمله في أن يساعد اعتماد ضوابط أكثر صرامة، باﻹضافة إلى التدريب، على تجنب تكرار المصاعب التي حصلت في أنغولا. |
Officer-in-Charge and members of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) | UN | الموظف المسؤول عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأعضاء البعثة |
These factors, coupled with a procurement system designed in the early days of the Organization, contributed to the problems experienced in Angola. | UN | وقد أسهمت كل هذه العوامل، مقترنة بنظام شراء صمم في أوائل عهد المنظمة، في خلق المشاكل التي وقعت في أنغولا. |
Similarly, efforts are being made in the Democratic Republic of the Congo and in Angola towards peaceful resolution of their conflicts. | UN | وبالمثل، تبذل جهود في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا من أجل حل الصراعين فيهما سلميا. |
in Angola and Somalia, for example, the Council concluded that withdrawing the missions was the only viable course of action. | UN | ففي أنغولا والصومال مثلا، توصل المجلس إلى نتيجة مفادها أن سحب البعثتين المذكورتين هو التصرف المجدي الوحيد. |
The renewed outbreak of war in Angola and the displacement of populations to safer urban areas meant there was no planning or investment in housing projects. | UN | ومع عودة الحرب إلى أنغولا ونزوح السكان إلى مناطق حضرية أكثر أمناً، يوجد نقص في التخطيط والاستثمار في المشاريع السكنية. |
Conflicts in Angola and the Sudan have persisted long past the time when either side could retain faith in a military solution. | UN | وقد دام النزاع في كل من أنغولا والسودان لوقت طويل بحيث لم يعد بإمكان أي طرف أن يثق في حل عسكري. |
47. Needless to say, I strongly deplore the recent attacks by UNITA on United Nations personnel in several areas in Angola. | UN | ٤٧ - وغني عن البيان، إني استنكر بشدة هجمات يونيتا اﻷخيرة على موظفي اﻷمم المتحدة في عدة مناطق بأنغولا. |
All of the above units are scheduled to arrive in Angola in the next few weeks. | UN | ومن المتوقع أن تصل جميع الوحدات المذكورة أعلاه الى أنغولا خلال اﻷسابيع القليلة القادمة. |
Mine clearance operations in Angola, Afghanistan, Cambodia and other countries have enabled us to acquire considerable experience. | UN | فقد جرت في أفغانستان وأنغولا وكمبوديا وبلدان أخرى حملات ﻹزالة اﻷلغام أتاحت اكتساب تجربة غنية. |
The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. | UN | ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل. |
This limitation is restrictive, since the country plans often have more than 10 indicators: for example, there were 29 indicators for 2003 in Angola and 37 in Ethiopia. | UN | وهذا التحديد يتصف بصبغة تقييدية لأن الخطط القطرية كثيرا ما تتضمن أكثر من 10 مؤشرات: ففي عام 2003 مثلا، كان هناك 29 مؤشرا في حالة أنغولا و 37 مؤشرا في حالة إثيوبيا. |
The solid performance in Angola is explained in part by a pick up in activity in the oil sector. | UN | ويعزى الأداء القوي لأنغولا إلى حد ما إلى انتعاش النشاط في قطاع النفط. |
2.5 Although Portugal compensated its nationals for losses suffered in Portuguese territory in 1975 and 1976, Portuguese citizens who were dispossessed in Angola have not been compensated. | UN | 2-5 وفي الوقت الذي عوضت فيه البرتغال مواطنيها عن الخسائر التي لحقت بهم في الإقليم البرتغالي في عامي 1975 و1976، لم يعوَّض المواطنون البرتغاليون الذين جردوا من ممتلكاتهم في إقليم أنغولا. |
The two men were working for the South African mercenary in Angola. | Open Subtitles | الرجلان كلاهما كانا يعملان لدى المرتزقه الجنوب أفريقى فى أنجولا |
You must know that in Angola the civil war has started again. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا أن الحرب الأهلية اندلعت فى أنغولا من جديد. |
The Committee expressed concern at the humanitarian situation in Angola, in particular: | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الإنسانية في انغولا وخاصة مع: |