"in common" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشترك
        
    • مشتركة
        
    • القواسم المشتركة
        
    • مشتركاً
        
    • المشترك
        
    • مشتركُ
        
    • مُشترك
        
    • مشتركه
        
    • مشتركا
        
    • الأشياء المشتركة
        
    • تشترك في
        
    • مشتركين
        
    • الشائعة
        
    • الأمور المشتركة
        
    • على المشاع
        
    Listen, Danny, Amanda and I have everything in common. Open Subtitles اسمع, داني, اماندا وانا لدينا كل شيء مشترك.
    I got nothing in common with these poseurs, kissing each other's asses. Open Subtitles ليس لديَّ أيَّ شيء مشترك مع هؤلاء المتكلفون يتملقون بعضهم البعض
    Now at the risk of sounding blasphemous, forgive me, those arches have a lot in common with those buildings. Open Subtitles الآن بخطر أن الأمر يبدو جدف على الله، سامحوني. هذه الأقواس لديها قاسم مشترك مع تلك المباني.
    Finally, there are examples of people across religious divides coming together to work in common on artistic projects. UN وأخيرا، ثمة أمثلة على تلاقي أشخاص من انتماءات دينية مختلفة للعمل معا على مشاريع فنية مشتركة.
    It seems like the only thing we have in common anymore is pretending to be someone else. Open Subtitles يبدو أن الشيء الوحيد الذي لدينا من القواسم المشتركة بعد الآن ويتظاهر بأنه شخص آخر.
    Just one day, and we've already discovered we have something in common. Open Subtitles هذا يوم واحد، ونحن بالفعل اكتشفنا أنّه هنالك شيء مشترك بيننا
    I bet you and me had something in common in high school. Open Subtitles أراهن أنه أنا و أنت بيننا شيئا مشترك في المدرسة الثانوية
    Sharing one in common does not prove a genetic relation, but sharing all three strongly suggests kinship. Open Subtitles تقاسم واحد مشترك لا يثبت وجود علاقة وراثية، لكن تقاسم كل ثلاثة يوحي بقوة القرابة.
    It's been a long time since we had that in common. Open Subtitles مرة وقت طويل منذ ان كان ذلك قاسم مشترك بيننا
    Somebody in this godforsaken town I actually have something in common with. Open Subtitles هنالك شخص في هذه البلدة المنبوذة يجمعني به قاسم مشترك فعلاً
    Jackie, talking is for people who have something in common. Open Subtitles جاكي ، مبادلة الكلام للناس الذين لديهم شيء مشترك
    None inimical with any All art united in common dream Open Subtitles لا يعادى أحدهم الآخر ولكنه اتحاد فى حلم مشترك
    You guys have a lot in common. Have fun. Open Subtitles انتم يا شباب لديكم الكثير مشترك وقت ممتع
    I have nothing in common with my family and yet they are my family, which is great. Open Subtitles ليس لدى اى شئ مشترك مع عائلتى وحتى الان هى عائلتى فعلا ، وهذا ممتع
    But all strong families have certain things in common. UN غير أن لدى جميع اﻷسر القوية أشياء مشتركة.
    Furthermore, citizens, along with Governments, must get together to engage in common undertakings, such as making common rules. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على المواطنين، إلى جانب الحكومات، أن يبذلوا جهودا مشتركة ووضع قواعد مشتركة.
    Son of a bitch would never admit it, but we had more in common than he knew. Open Subtitles ابن العاهرة لن يعترف بذلك أبدا ولكن كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة كان يعلم
    Thus, property accumulated by the spouses during the marriage is owned by them in common. UN ومن ثم، فإن الأموال التي يراكمها الزوجان أثناء الزوج تعتبر ملكاً مشتركاً لهما.
    What both interpretations have in common is that, albeit in different ways, they ignore relevant factors and actors. UN ويتمثل الشيء المشترك بينهما في أن كليهما يتجاهل العوامل والجهات الفاعلة ذات الصلة، وإن اختلفت منطلقاتهما.
    That's something we always had in common, you know? Open Subtitles أتعلمين هذا الشيء دائماً كان قاسماً مشتركُ بيننا
    He have anything in common with the Cadets at the pool? Open Subtitles ألديه أي قاسم مُشترك بهولاء المُجندين عند المسبح؟
    I just thought of a joke about how me and the Dodgers have so much in common. Open Subtitles لقد فكرت في نكته بيننى انا و الدودجرز .. في ان هناك اشياء مشتركه بيننا
    But it is also true that the Balkan nations have many values, history and culture in common. UN غير أن هناك بين دول البلقان، في الحقيقة، قدرا مشتركا كبيرا من القيم والتاريخ والثقافة.
    Then you two must have a lot in common. Open Subtitles أذاً أنتما الأثنان لديكما الكثير من الأشياء المشتركة.
    Yet they have in common an increased export orientation. UN بيد أنها تشترك في اتجاه مزيد نحو التصدير.
    No, what's ridiculous is you dating doughnut-hole here when the only thing you guys have in common is murder. Open Subtitles لا, ما المثير للسخرية هو انكِ تتواعدين مع دونات محفورة هنا عندما يكونون الباقي مشتركين بشيء اسمه جريمة
    Land-mines are among the most insidious weapons in common use. UN واﻷلغام البرية من بين أكثر اﻷسلحة الفتاكة الشائعة الاستعمال.
    It would seem you and I have even more in common, Lieutenant. Open Subtitles قد يبدو انه يوجد بيننا الكثير من الأمور المشتركة حضرة الملازم
    However, both spouses must hold some of the property needed for the household in common. UN ومع ذلك، ينبغي للزوجين أن يضعوا على المشاع جزءاً من الأموال الضرورية لمعيشة الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus