During 2000 the Tribunal changed the method of court reporting in French. | UN | وفي عام 2000، غيَّرت المحكمة طريقة تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالفرنسية. |
In that context, every volume of the Repertoire in French had been made available on the Repertoire website. | UN | وفي هذا الصدد، جرت إتاحة جميع مجلدات مرجع الممارسات بالفرنسية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات المجلس. |
He was trying to say "house boy" in French. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أقول خادم البيت بالفرنسية |
The Fellowship Programme was conducted in French in 2014. | UN | وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014. |
:: Translation of the vacancy announcement for posting in French | UN | :: ترجمة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة لنشره باللغة الفرنسية |
In 2010, the Toolkit was disseminated in French and Chinese, and in 2011 it will be published in Spanish and Arabic. | UN | وفي عام 2010، وزعت مجموعة أدوات النشر باللغتين الفرنسية والصينية، بينما سيتم نشرها باللغتين الإسبانية والعربية في عام 2011. |
I should probably learn French first... and then read it in French. | Open Subtitles | يجب على الأرجح أن أتعلم الفرنسية أولا ومن ثم أقرأه بالفرنسية |
The material produced in French and Spanish has been shared with the United Nations system organizations. | UN | وجرى تبادل المواد المنتجة بالفرنسية والإسبانية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The documents were in French and, although he could not understand them, he had to sign them. | UN | وكانت الوثائق مكتوبة بالفرنسية ووقع عليها دون أن يفهم ما كان مكتوباً فيها. |
Published in French: [2010] A.C.S. no 19; J.E. 2010-926; EYB 2010-174202; 2010EXP-1696 | UN | نُشر بالفرنسية: [2010] A.C.S. no 19; J.E. 2010-926; EYB 2010-174202; 2010EXP-1696 |
One panel held its discussions in English, one in French and one in Spanish. | UN | وأجرى أحد الأفرقة مناقشاته باللغة الإنكليزية، وواحد بالفرنسية وواحد بالأسبانية. |
In English with abstract in French, English and German. | UN | بالإنكليزية مع خلاصة بالفرنسية والإنكليزية والألمانية. |
Francophone communities from the Capital can access information in French language. | UN | وهكذا أصبح بوسع المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية في العاصمة الحصول على المعلومات باللغة الفرنسية. |
43. Paragraph 10bis, as amended in French, was adopted. | UN | 43- أقرت الفقرة 10 مكرراً بصيغتها المعدلة بالفرنسية. |
Radio and television phone-in programmes in French and local languages | UN | بث البرامج الإذاعية والتلفزيونية الجماهيرية بالفرنسية وباللغات المحلية؛ |
Counselling can take place in Danish and English or in Turkish in Copenhagen, and in French in Odense. | UN | وبالإمكان إجراء الاستشارة باللغة الدانمركية والإنكليزية، أو باللغة التركية في كوبنهاغن، أو باللغة الفرنسية في أودنسي. |
Submitted by the delegation of Zaire. Available in French. | UN | وهو مقدم من وفد زائير ومتاح باللغة الفرنسية. |
The same is true of nearly all legal texts in the country, which continue to be drafted in French. | UN | والوضع شبيه بذلك تقريباً فيما يتعلق بجميع الصكوك القانونية الأخرى للبلد التي ما زالت تكتب باللغة الفرنسية. |
in French one could not speak of the implementation of a bill. | UN | ولا يستطيع المرء أن يتحدث باللغة الفرنسية عن تنفيذ مشروع قانون. |
The Committee's recommendations were accessible in French and English; it was planned to make them available in German and Italian also in the future. | UN | وتوصيات اللجنة متاحة باللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ ومن المزمع توفيرها في المستقبل بالألمانية والإيطالية أيضاً. |
He talks in French when he gets really excited. | Open Subtitles | يَتكلّمُ في الفرنسيين عندما يُصبحُ متحمّسَ جداً. |
Questionnaires were initially sent to countries in English, and then in French, Russian or Spanish upon request by countries. | UN | ووُجّهت الاستبيانات بدايةً إلى البلدان باللغة الإنكليزية ثم باللغات الفرنسية أو الروسية أو الإسبانية بناء على طلبها. |
Degree in French language and literature and English literature. | UN | ليسانس في اللغة الفرنسية وآدابها واللغة اﻹنكليزية. |
Well, it's a good thing I'm fluent in French. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا أمر جيد لأنني جيد في الفرنسية. |
There are currently five chairs of women's studies in French universities. | UN | هناك حاليا في فرنسا ٥ كراسي للدراسات النسائية. |
Since forced labour does not exist in French criminal law, the penalty was changed to eight years of prison. | UN | وبالنظر إلى أن قانون العقوبات الفرنسي لا يعاقب بالعمل القسري، عُدل الحكم إلى السجن لمدة ثماني سنوات. |
The force of the English phrase " does not affect the State's duty " had not been adequately rendered in French. | UN | فقوة العبارة الانكليزية " does not affect the State ' s duty " لم تُترجم إلى الفرنسية بصورة مناسبة. |
It is scheduled for publication in English by the beginning of 2000 and in French in the second half of 2000. | UN | ويزمع نشره بالانكليزية في مطلع عام ٢٠٠٠ وبالفرنسية في النصف الثاني من عام ٢٠٠٠. |
in French, I suppose. - Yes. And in Latin. | Open Subtitles | . بالفرنسي على ما أظن - . نعم و اللاتيني - |
in French You stand there and talk to me about honor? | Open Subtitles | بالفرنسيّة: تقف أمامي و تتحدّث عن الإحترام؟ |
In German, war and death are masculine, unlike in French... while sun and love are feminine. | Open Subtitles | في الألمانيّة، الحرب والموت مُذكّرة، عكس الفرنسيّة.. بينما الشمس والحبّ مؤنّثة. |
Enhancement of training in French and English right from primary school; | UN | :: تعزيز التدرب على اللغتين الفرنسية والانكليزية منذ المرحلة الابتدائية؛ |