His delegation insisted that international law should be carefully considered to ensure that the incident did not set a precedent in international relations. | UN | وأصرَّ وفد بلده على أن يُنظر في القانون الدولي بعناية للتأكد من أن هذه الحادثة لا تشكل سابقة في العلاقات الدولية. |
All Governments were responsible for protecting the rights and freedoms set out in international human rights law. | UN | واعتبرت أن جميع الحكومات مسؤولة عن حماية الحريات والحقوق الواردة في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Graduate in international relations from the International Studies Society of Madrid. | UN | خريج في العلاقات الدولية من جمعية الدراسات الدولية في مدريد. |
International law was also taught at the post-graduate level in international relations at the Faculty of Political Sciences in Zagreb. | UN | كما يدرس القانون الدولي في مرحلة الدراسات العليا ضمن مادة العلاقات الدولية في كلية العلوم السياسية في زغرب. |
The Commission on Narcotic Drugs is the principal policymaking organ of the Organization in international drug control. | UN | ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات. |
10. We continue to support the role of the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme. | UN | 10- نواصل دعم دور لجنة المخدرات، باعتبارها هيئة التنسيق العالمية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، وبصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Foreign Affairs College, major in international law and international relations | UN | كلية الشؤون الخارجية، تخصص في القانون الدولي والعلاقات الدولية |
They are universally accepted, enshrined in international law, and apply to State and non-State actors in all armed conflicts. | UN | فهما مبدآن يقلهما الجميع ومكرسان في القانون الدولي وينطبقان على الفاعلين الحكوميين وغير الحكوميين في النزاعات المسلحة. |
Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law | UN | الإشادة بذكرى شابتاي روزن، الذي كان خبيراً رائداً في القانون الدولي |
Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. | UN | ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها. |
343. The Government has also supported the participation of nongovernmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. | UN | وقامت الحكومة أيضا بدعم أعضاء المنظمات غير الحكومية المشاركين في الندوات الدولية في الجزيرة وفي الخارج على السواء. |
That stemmed in part from a steady deterioration in international development cooperation following the end of the cold war. | UN | ويرجع هذا في جزء منه الى التدهور المطرد في التعاون اﻹنمائي الدولي في أعقاب نهاية الحرب الباردة. |
Bulgaria is actively involved in international cooperation in the human rights field. | UN | وبلغاريا تشترك اشتراكا نشطا في التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Commission on Narcotic Drugs is the principal policymaking organ of the Organization in international drug control. | UN | ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات. |
The Commission on Narcotic Drugs is the principal policymaking organ of the Organization in international drug control. | UN | ولجنة المخدّرات هي هيئة المنظمة الرئيسية لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدّرات. |
10. We continue to support the role of the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme. | UN | 10- نواصل دعم دور لجنة المخدرات، باعتبارها هيئة التنسيق العالمية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، وبصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
This change in international relations stems from a complex combination of events and of actions and statements by political leaders. | UN | وينبثق هذا التغيُّر في العلاقات الدولية من مجموعة معقَّدة من الأحداث ومن الإجراءات والتصريحات الصادرة عن قادة سياسيين. |
2014 United Nations Regional Courses in international Law: Call for | UN | دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي |
16. In 2007, the Russian Federation participated in international projects in the field of fundamental space research. | UN | 16- في عام 2007 شارك الاتحاد الروسي في مشاريع دولية في مجال أبحاث الفضاء الأساسية. |
Sharing knowledge and participating in international mechanisms to solve chemicalsrelated problems. | UN | التشارك في المعارف والمشاركة في الآليات الدولية وذلك لحل المشاكل ذات الصلة بالمواد الكيميائية. |
International cooperation and collective obligations in international human rights instruments | UN | التعاون الدولي والالتزامات المشتركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
It is an active position, a full-scale involvement in international processes through peacemaking and assisting in working out effective models of economic cooperation. | UN | إنه موقف فعال، ومشاركة على نطاق شامل في العمليات الدولية عن طريق صنع السلام والمساعدة في وضع نماذج فعالة للتعاون الاقتصادي. |
The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. | UN | إن التغيرات الجارية في السياسات الدولية والاقتصاد العالمي أدت إلى حالة جديدة للأمم المتحدة. |
Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. | UN | ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. |
The ongoing efforts to uphold human rights obligations and international assistance remained a continuous challenge to ensuring optimal policy coherence in international assistance and cooperation in combating poverty. | UN | ولا تزال الجهود المتواصلة للوفاء بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان وبالمساعدة الدولية تحدياً مستمراً لضمان التماسك الأفضل لسياسات المساعدة والتعاون الدوليين في مجال مكافحة الفقر. |
55. However, it was unreasonable to use purchasing power parity for measuring the gross domestic product in international comparisons. | UN | ٥٥ - بيد أنه من غير المعقول استخدام التعادل في القوة الشرائية في قياس الناتج المحلي اﻹجمالي في المقارنات الدولية. |