The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش. |
The Mechanism anticipates that the sourcing process for the construction firm will begin in the first half of 2014. | UN | وتتوقع الآلية أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء في النصف الأول من عام 2014. |
Her delegation welcomed measures taken by the International Monetary Fund (IMF) to that end in the first half of 2008. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها صندوق النقد الدولي لهذا الغرض في النصف الأول من عام 2008. |
in the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. | UN | وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي. |
Accordingly, it is expected that some 1,200 cadets will graduate from the Police School in the first half of 2009. | UN | وهكذا، من المتوقع أن يتخرج حوالى 200 1 طالب من مدرسة الشرطة خلال النصف الأول من عام 2009. |
More than 4,000 cases of human rights violations were committed in the first half of 2008 by law enforcement and administration of provinces. | UN | فقد ارتكب موظفو إنفاذ القانون وإدارة المقاطعات ما يربو على 000 4 انتهاك لحقوق الإنسان في النصف الأول من عام 2008. |
The evidence phase is anticipated for completion in 2008, and the judgement for delivery in the first half of 2009. | UN | ويتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في عام 2008، وأن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2009. |
Convene the General Assembly theme session in the first half of each year on a major priority issue | UN | عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام |
As of yet, it is uncertain whether the first reading can already take place in the first half of the year. | UN | لكن من غير المؤكد حتى الآن ما إذا يمكن أن يتسنّى إتمام القراءة الأولى في النصف الأول من العام. |
There is also the Extended Day School Programme in which 662 schools participated in the first half of 2011. | UN | وهناك أيضا برنامج اليوم المدرسي الممتد الذي شاركت فيه 662 مدرسة في النصف الأول من عام 2011. |
Efforts to build peace continued in the first half of 2013 between the Union Peaceworking Committee and the Kachin Independence Organization (KIO). | UN | وتواصلت في النصف الأول من عام 2013 الجهود الرامية إلى بناء السلام بين لجنة الاتحاد لإعمال السلام ومنظمة استقلال كاتشين. |
A draft is to be released in the first half of 2013; | UN | ومن المقرر أن يصدر المشروع في النصف الأول من عام 2013؛ |
She received an invitation from the Government of Burkina Faso to visit in the first half of 2003. | UN | وقد تلقت دعوة من حكومة بوركينا فاسو لزيارة ذلك البلد في النصف الأول من عام 2003. |
Formal and informal training sessions have been planned and some started in the first half of 2004 | UN | وجرى التخطيط لجلسات التدريب الرسمي وغير الرسمي بدأ بعضها في النصف الأول من عام 2004 |
Operational activities are expected to start in the first half of 2004. | UN | ويتوقّع أن تبدأ الأنشطة العملياتية في النصف الأول من عام 2004. |
To this effect, two important joint political and humanitarian missions led by UNOWA were dispatched in the first half of 2004. | UN | ولهذا الغرض، تم إيفاد بعثتين مشتركتين هامتين في المجالين السياسي والإنساني في النصف الأول من عام 2004 بقيادة المكتب. |
The second cannabis survey was conducted in 2004 and should be published in the first half of 2005. | UN | وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005. |
The ICT strategy will be established in the first half of 2006. | UN | وستقام استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النصف الأول من عام 2006. |
in the first half of 2010, the Palestinian economy has achieved real growth of 7 per cent. | UN | وفي النصف الأول من عام 2010 حقق الاقتصاد الفلسطيني نموا حقيقيا بنسبة 7 في المائة. |
These projects will continue in the first half of 2013. | UN | وسيستمر هذان المشروعان خلال النصف الأول من عام 2013. |
in the first half of 1999, approximately 20 per cent of the total number of applications were received from residents of the eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | وخلال النصف الأول من عام 1999، وردت قرابة 20 في المائة من إجمالي عدد الطلبات من المقيمين في الأحياء الشرقية من القدس. |
Argentina applied a combination of strong monetary expansion and high interest rates, especially in the first half of 2002. | UN | وجمعت الأرجنتين بين التوسع النقدي القوي وارتفاع أسعار الفائدة، سيما أثناء النصف الأول من سنة 2002. |
Delivery was especially low in the first half of the year, when UNCDF was deeply involved in its change management process. | UN | وكان الإنجاز منخفضاً بشكل خاص في الجزء الأول من العام، عندما كان الصندوق منهمكا بشدة في عملية إدارة التغيير. |
In 1997, the report of the International Civil Service Commission should be introduced in the first half of October. | UN | وفي عام ١٩٩٧، ينبغي تقديم تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية في النصف اﻷول من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر. |
They fluctuate at around 35 dollars per kg, which was their price in the first half of 1998. | UN | وهي تتأرجح حول 35 دولاراً للكيلوغرام الواحد، أي أنها قد تراجعت بالتالي إلى مستواها في الفصل الأول من عام 1998. |
It is expected that a draft version will be presented to the government in the first half of 2007. | UN | ومن المتوقع تقديم مشروع النسخة إلى الحكومة في منتصف عام 2007. |
6. The next round of talks between the two Foreign Ministers will be held at Geneva in the first half of January 1995. | UN | ٦ - أما الجولة القادمة من المحادثات بين وزيري الخارجية فستعقد في جنيف خلال النصف اﻷول من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
In consequence, 11 international drug syndicates had been dismantled in 2009, bringing about a 13 per cent fall in the number of drug abuse cases in the first half of the year, by comparison with the same period a year earlier. | UN | وعلى هذا الأساس، تم تفكيك كارتيل دولي للمخدرات في عام 2009، مما سبب في خفض حالات الإدمان على المخدرات بنسبة 13 في المائة خلال الفصل الأول من السنة مقارنة بنفس الفترة في السنة الماضية. |
21. Despite these agreements, serious violence, particularly against women and children, continued in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in the first half of 2008. | UN | 21 - وعلى الرغم من هذه الاتفاقات، تواصلت في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية طيلة النصف الأول من عام 2008، أعمال العنف الخطيرة، ولا سيما العنف الذي يستهدف النساء والأطفال. |
3. Pursuant to Congressional Decree No. 42-92, public and private sector workers are entitled to receive an annual bonus equal to 100 per cent of their monthly wage in the first half of July of each year. | UN | 3 - يقضي مرسوم كونغرس الجمهورية رقم 42-92 بأن من حق عمال القطاعين العام والخاص الحصول على مائة في المائة من أجورهم على سبيل المنحة السنوية، في غضون الأسبوعين الأولين من شهر تموز/يوليه من كل عام. |
4. It was agreed that a further round of high-level talks would be held in the first half of March 1994 in order to maintain the momentum imparted to the process by the current and previous rounds. | UN | ٤ - واتفق على عقد جولة أخرى من المحادثات رفيعة المستوى في النصف اﻷول من شهر آذار/مارس ١٩٩٤ بغية الحفاظ على الزخم الذي اكتسبته العملية من الجولات الراهنة والسابقة. ــ ــ ــ ــ ــ |