:: In-kind resources from States in the region are sought. | UN | :: التماس الموارد العينية من الدول في المنطقة الإقليمية. |
Human development in the region is among the lowest in the world. | UN | إذ يقع معدَّل التنمية البشرية في المنطقة ضمن أدناها في العالم. |
Women participants called for efforts to engage women in all talks to resolve the crises in the region. | UN | ودعت المشاركات إلى بذل الجهود لإشراك المرأة في جميع المحادثات الرامية إلى حل الأزمات في المنطقة. |
The study assesses the status of cyberlegislation in the region. | UN | وتقيّم الدراسة حالة التشريعات الخاصة بالفضاء الإلكتروني في المنطقة. |
Six countries in the region did not answer this question. | UN | ولم تُجِب ستة بلدان في المنطقة على هذا السؤال. |
Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. | UN | وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة. |
It also helped to prepare voluntary national implementation and capacity-building plans to enhance the implementation of related instruments in the region. | UN | كما ساعد في إعداد خطط وطنية طوعية للتنفيذ وبناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك ذات الصلة في المنطقة. |
That act of extreme violence was also a sign of instability caused by the exacerbation of the tensions in the region. | UN | وأضافت هذا العمل الذي يتسم بالعنف البالغ يعد أيضاً علامة على عدم الاستقرار الذي يسببه تفاقم التوترات في المنطقة. |
The European Union would support refugee host countries in the region. | UN | وسوف يدعم الاتحاد الأوروبي الدول التي تأوي اللاجئين في المنطقة. |
Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030. |
On that occasion, he commended the initiative taken by OSCE to develop this guide for human rights defenders in the region. | UN | وأشاد، في هذه المناسبة، بمبادرة المنظمة إلى وضع هذه التوجيهات كي يستفيد منها المدافعون عن حقوق الإنسان في المنطقة. |
Once completed these projects will stimulate economic and social development in the region and thus contribute to poverty alleviation. | UN | وبمجرد اكتمال هذه المشاريع، ستحفز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وستساهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر. |
The decline is attributable to a decrease in oil production and stagnation in the region's agricultural sector. | UN | ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة. |
Its members have consistently sought to broaden cooperation among themselves as well as with all the Powers with strategic interests in the region. | UN | وقد سعى أعضاء الرابطة سعيا دؤوبا إلى توسيع التعاون مع بعضهم البعض ومع جميع القوى التي لها مصالح استراتيجية في المنطقة. |
In that regard, the Regional Centre has supported public security initiatives in the region by organizing seminars on firearms legislation. | UN | وفي هذا السياق، يساند المركز الإقليمي مبادرات الأمن العام في المنطقة بتنظيم حلقات دراسية حول تشريعات الأسلحة النارية. |
The Bali Counter-Terrorism Process had established strong collaboration with legal and law enforcement practitioners in the region. | UN | وأنشأت عملية بالي لمواجهة الإرهاب تعاوناً قوياً مع الجهات القانونية ودوائر تنفيذ القانون في المنطقة. |
Inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the decade before slowing in 2009. | UN | وسيرتفع التضخم في المنطقة عام 2008 إلى أعلى مستوى بلغه في العقد قبل أن يتناقص عام 2009. |
The Central America Small Arms Control Project was launched in 2007 to support governments in the region. | UN | وأُطلق مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى في عام 2007 لدعم الحكومات في المنطقة. |
(v) Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to be held in 2012; | UN | ' 5` المؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012: |
A " values-based " approach to heritage management has been introduced by UNITAR Faculty, and is being applied in the region. | UN | وأدخلت هيئة التدريس في اليونيتار نهجا قائما على القيم في إدارة التراث، وأصبح هذا النهج مطبقا في الإقليم بأسره. |
Under the strategy, fishing States that failed to adapt would be excluded from fishing in the region. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، ستمنع دول الصيد التي لم تتكيَّف من الصيد في هذه المنطقة. |
The main components of this regional strategy should focus on bridging divides among different communities in the region. | UN | وينبغي أن تركز العناصر الرئيسية للاستراتيجية الإقليمية على ردم الفجوات بين مختلف المجتمعات المحلية بالمنطقة الإقليمية. |
Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم. |
There is no peace in the region because the Agreement remains unimplemented even as the parties have continued to profess their fidelity to it. | UN | فالسلم غير موجود في تلك المنطقة لأن الاتفاق المذكور يظل بلا تنفيذ، حتى وإن كانت الأطراف قد واصلت إعلانها بأنها وفية له. |
The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. | UN | وأدان الأمين العام إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة. |
It is our hope that this may also be a time of new beginnings elsewhere in the region. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يكون هذا أيضا وقتا مناسبا لبدايات جديدة في اﻷماكن اﻷخرى من المنطقة. |
In summary, the rate of progress in the region in reducing under-five mortality rate continues to be insufficient. | UN | وباختصار فإن معدل تقدم المنطقة في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة ما زال غير كاف. |
The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. | UN | ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة. |
In all agencies except UNDP, the regional director is located in the region. | UN | وفي جميع الوكالات باستثناء البرنامج الإنمائي، يوجد مقر المدير الإقليمي داخل المنطقة. |
Tension in the region continues to escalate, and the situation in the Middle East has further deteriorated. | UN | إن التوترات في المنطقة ما زالت تتصاعد، كما أن الحالة في الشرق الأوسط ازدادت تدهورا. |
There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات. |
Option 2: The establishment of a Somali court sitting in the territory of a third State in the region, either with or without United Nations participation | UN | الخيار الثاني: إنشاء محكمة صومالية تنعقد في إقليم دولة أخرى من دول المنطقة، سواء بمشاركة الأمم المتحدة أو بدونها |