His delegation, like others, had become aware of certain problems in the translation of Committee documents. | UN | وأن وفده، شأنه شأن الوفود الأخرى، أصبح يدرك وجود مشاكل في ترجمة وثائق اللجنة. |
The delay of several months is caused by delays in the translation of closing briefs and staffing constraints in the drafting team. | UN | ويعزى التأخير بضعة أشهر إلى التأخير في ترجمة المذكرات الختامية ونقص عدد الموظفين في فريق الصياغة. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. | UN | وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. | UN | وأنشئت لجنة معنية بتيسير الترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
I was half-convinced I'd made a mistake in the translation. | Open Subtitles | أنا كنت نصف مقتنع أني قمت بخطأ في الترجمة. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of judicial documents. | UN | أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية. |
Notable progress has been made in the translation of theory into practice in terms of the critical loads approach. | UN | أحرز تقدم ملحوظ في ترجمة النظرية إلى واقع من حيث نهج الأحمال الحرجة. |
However, delays in the translation of documents were not only an internal problem of the Secretariat. | UN | غير أن التأخيرات في ترجمة الوثائق لم تكن مشكلا داخليا من مشاكل الأمانة العامة فحسب. |
He also stressed that often discrimination was not strictly a legal issue: the real problem lay in the translation of standards into practice. | UN | وشدّد أيضاً على أن التمييز ليس مسألة قانونية صرفة: حيث إن المشكلة الحقيقية تكمن في ترجمة المعايير على أرض الواقع. |
A misunderstanding might have been brought about by an error in the translation of the delegation's statement. | UN | وقد يكون سوء الفهم قد نتج عن خطأ في ترجمة البيان الذي أدلى به وفده. |
In addition, there is a large volume of court documents, and delays occur in the translation and disclosure of such documents into the three languages. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك حجم كبير من وثائق المحكمة، وتحدث تأخيرات في ترجمة هذه الوثائق والكشف عما فيها بثلاث لغات. |
IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. | UN | وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها. |
IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. | UN | وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها. |
Nevertheless, some concerns have emerged in the translation of commitments and norms into practice. | UN | ومع ذلك، ظهرت بعض الشواغل في ترجمة الالتزامات والقواعد إلى الممارسة العملية. |
:: Proofreading and assisting in the translation of papers produced by French delegates | UN | :: تصحيح التجارب المطبعية والمساعدة في ترجمة الأوراق التي يعدها المندوبون الناطقون بالفرنسية |
There will be delays in the translation of summary records and non-parliamentary documentation. | UN | وسيحدث تأخير في ترجمة المحاضر الموجزة ووثائق الهيئات غير التداولية. |
The regional commissions would play a role in the translation of the newsletter into the major languages specific to their respective regions. | UN | وستقوم اللجان الاقليمية بدور في ترجمة الرسالة الاخبارية الى اللغات الرئيسية الخاصة بمنطقة كل منها. |
Other measures were adopted by the Council to reduce costs, among them being the reduction of the duration of the Council's sessions and further economies in the translation of documents. | UN | واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق. |
It was also agreed to collaborate in the translation of four ILO publications into Arabic and in the production of radio programmes. | UN | وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية. |
Some expressions used in the translation may differ from the terminology used in the previous Reports submitted by Poland. | UN | وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا. |
In relation to translation, it was essential for resources to be targeted properly in order to ensure that priorities in the translation of documents were adhered to. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية فمن المهم توجيه الموارد على النحو السليم لكفالة التقيد بالأولويات في مجال ترجمة الوثائق. |
(b) Contractual external translation ($239,000), which includes a resource growth of $119,500 to reinstate initial 1996-1997 provisions, so as to prevent a backlog in the translation of the Court’s documents. | UN | )ب( الترجمة الخارجية التعاقدية )٠٠٠ ٢٣٩ دولار(، وتشمل نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ١١٩ دولار ﻹعادة المبلغ المدرج إلى ما كان عليه أصلا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لمنع حدوث تراكم في أعمال ترجمة وثائق المحكمة. |
New technologies were also being introduced in the translation services. | UN | وجار أيضا استحداث تكنولوجيات جديدة في خدمات الترجمة التحريرية. |
A national institution may cooperate in the organization of training courses and seminars, in the translation of instruments concerning human rights and in the coordination of the activities of national non-governmental organizations. | UN | ويمكن لمؤسسة وطنية أن تتعاون في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، وفي ترجمة صكوك متعلقة بحقوق اﻹنسان وفي تنسيق أنشطة للمنظمات الوطنية غير الحكومية. |