"in-depth review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض المتعمق
        
    • استعراض متعمق
        
    • الاستعراضات المتعمقة
        
    • الاستعراض المعمق
        
    • بالاستعراض المتعمق
        
    • الاستعراض المتعمقة
        
    • الدراسة المتعمقة
        
    • للاستعراض المتعمق
        
    • باستعراض متعمق
        
    • الاستعراضية المتعمقة
        
    • استعراض متعمقة
        
    • استعراضا متعمقا
        
    • استعراضها المتعمق
        
    • استعراض معمق
        
    • تقريرا لاستعراضها بشكل متعمق
        
    of the REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL UN ملخــص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من السويد
    A number of in-depth review reports were expected for the next session; UN ويتوقع ورود عدد من تقارير الاستعراض المتعمق ستطرح على الدورة القادمة؛
    Moreover, discussions held during the in-depth review visits revealed that more information was available than was provided in the communications. UN وفضلاً عن هذا، كشفت المناقشات التي جرت أثناء زيارات الاستعراض المتعمق عن توافر معلومات أكثر مما عرضته البلاغات.
    18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    in-depth review reports on the second national communication of each Annex I Party would be prepared and published irrespective of whether a visit took place or not. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    in-depth review visits allowed useful insights to be gained on this issue. UN وقد أتاحت زيارات الاستعراض المتعمق اكتساب معلومات نافذة بشأن هذه القضية.
    Drawing upon its experience with the in-depth review of the national communications, the secretariat assisted in making the review reports coherent, provided drafting suggestions and editorial support. UN واعتمدت الأمانة على تجربتها في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية فساعدت في إضفاء التماسك على تقارير الاستعراض وقدمت مقترحات في صياغة التقارير وأسهمت في تحريرها.
    Participation in the in-depth review of national communications; UN `4` المشاركة في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية؛
    These observations were consistent with the results of the Board’s in-depth review of two projects. UN وتتمشى هذه الملاحظات مع نتائج الاستعراض المتعمق الذي أجراه المجلس لمشروعين.
    of the REPORT ON THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من
    REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION of AUSTRIA UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من النمسا
    of the REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من
    REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION of ESTONIA UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من استونيا
    of the REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION UN التقرير عن الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني لفنلندا
    of the REPORT OF THE in-depth review OF THE NATIONAL COMMUNICATION UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم مـن
    17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Among other things, the paper had proposed that an in-depth review be conducted of health-care management within the United Nations system. UN واقترحت الورقة، ضمن ما اقترحت، إجراء استعراض متعمق لإدارة الرعاية الصحية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    A number of in-depth review reports will be available for reference only UN سيُتاح عدد من التقارير عن الاستعراضات المتعمقة كمراجع فقط
    This and the proposed in-depth review of the United Nations Office at Geneva have to be expedited. UN ويتعين التعجيل بهذه العملية وكذلك الاستعراض المعمق المقترح لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    In order to make the two recommendations consistent, the Committee may wish to consider the following amendments to the text of the draft decision of COP 1 relating to the in-depth review of first communications. UN وبغية تحقيق الانسجام بين التوصيتين قد ترغب اللجنة في النظر في إدخال التعديلين التاليين على نص مشروع مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول المتصل بالاستعراض المتعمق للبلاغات اﻷولى.
    Moreover, discussions held during the in-depth review visits have revealed that much more information is available than has been provided in the communications, but has not been compiled and presented in an organized manner. UN وعلاوة على ذلك، فإن المناقشات التي أُجريت أثناء زيارات الاستعراض المتعمقة قد كشفت عن أنه توجد معلومات أكبر بكثير مما قُدم في البلاغات، ولكن لم يتم تجميعها وعرضها بطريقة منظمة.
    The in-depth review confirmed that there was consensus on both the impact of past and current cooperation and the direction of future cooperation. UN وهذه الدراسة المتعمقة قد أكدت أن ثمة توافقا في الرأي، سواء بشأن أثر التعاون في الماضي أم في الحاضر أم بشأن التوجيهات المتصلة بالتعاون في المستقبل.
    Tentative schedule of the in-depth review of the second national communications of Parties included in Annex 1 to the Convention UN الجدول الزمني المؤقت للاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    UNTAC is now undertaking an in-depth review of the documentary evidence of SOC's attitudes and practices towards opposition political parties, indigenous human rights organizations and repatriated refugees in order to coordinate appropriate responses. UN وتقوم السلطة حاليا باستعراض متعمق لدلائل موثقة عن مواقف وأساليب حزب دولة كمبوديا من أحزاب المعارضة السياسية والمنظمات اﻷهلية لحقوق الانسان، ومن إعادة اللاجئين إلى وطنهم وذلك من أجل تنسيق الردود المناسبة.
    Consideration of available in-depth review reports; UN `٢` النظر في التقارير الاستعراضية المتعمقة المتاحة؛
    National communications are subject to in-depth review in accordance with decision 2/CP.1. UN وتخضع البلاغات الوطنية لعملية استعراض متعمقة وفقاً للمقرر 2/م أ-1(5).
    It further recalled that three years later, in 1997, it had undertaken an in-depth review of the system. UN وأضافت أنها أجرت، بعد مرور ثلاث سنوات على ذلك التاريخ، في عام 1997، استعراضا متعمقا للنظام.
    There was consensus on the difficulty of taking any decision regarding the Programme as long as the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had not completed its in-depth review of the Trade Point Programme. UN وكان هناك توافق في الآراء بشأن صعوبة اتخاذ أي قرار فيما يتصل بالبرنامج طالما أن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لم تستكمل استعراضها المتعمق لبرنامج نقاط التجارة.
    Given the broad scope of the evaluation, it was not possible to conduct an exhaustive in-depth review of all lessons learned activities in the Secretariat. UN فنظرا لاتساع نطاق التقييم، لم يكن من الممكن إجراء استعراض معمق شامل لجميع أنشطة الدروس المستفادة في الأمانة العامة.
    Of the 1,511 reports received, OAI selected 661 for in-depth review. UN 57 - من أصل التقارير التي وردت وعددها 511 1 تقريرا، اختار مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 661 تقريرا لاستعراضها بشكل متعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus