"indicators for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات
        
    • المؤشرات
        
    • بمؤشرات
        
    • ومؤشرات
        
    • لمؤشرات
        
    • للمؤشرات
        
    • بالمؤشرات
        
    • مؤشّرات
        
    • والمؤشرات الخاصة
        
    • والمؤشرات المتعلقة
        
    • مؤشِّرات
        
    • والمؤشرات التي
        
    • والمؤشرات اللازمة
        
    • والمؤشرات المحددة
        
    • والمؤشرات في
        
    Progress indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 UN مؤشرات التقدم لقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    indicators for each and every goal should have been disaggregated by sex. UN وكان ينبغي تصنيف مؤشرات كل هدف من هذه الأهداف حسب الجنس.
    Selected indicators for the output on maintaining motivated and capable staff UN مؤشرات مختارة للنواتج فيما يخص استبقاء موظفين يتمتعون بالحافز والقدرة
    Overall financial indicators for 2014 were generally sound, except the regular budget. UN وكانت المؤشرات المالية لعام 2014 مستقرة بوجه عام، باستثناء الميزانية العادية.
    Number of indicators for which trend analysis is possible UN عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها
    It was recognized that the strategic framework could not contain a comprehensive list of specific indicators for each subprogramme. UN وأُقّر بأن الإطار الاستراتيجي لا يمكن أن يتضمن قائمة شاملة بمؤشرات محددة لكل برنامج فرعي.
    The survey methodology developed by UNEP was used to develop indicators for the World Water Assessment Programme. UN واستخدمت منهجية المسح التي طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع مؤشرات للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    Table 11 Situation with regard to the main health and education indicators for monitoring the MDGs and CSLP UN الجدول 11: حالة مؤشرات متابعة الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مجال التعليم والصحة
    Analysis of certain indicators for access shows that progress has been made in the field of education in Mali. UN يُظهِر تحليل بعض مؤشرات إمكانية الحصول على التعليم إحراز أوجه من التقدم فيما يتعلق بالتعليم في مالي.
    Performance indicators, metadata, and impact indicators for strategic objective 4. UN مؤشرات الأداء والبيانات الوصفية ومؤشرات التأثيــر للهدف الاستراتيجي 4.
    The Better Care Network and UNICEF finalized a manual on the measurement of indicators for children in residential care. UN وانتهت شبكة الرعاية الأفضل واليونيسيف من وضع دليل بشأن قياس مؤشرات للأطفال الذين يتلقون الرعاية في المؤسسات.
    It also urged the Commission to employ a clear, simple and consistent methodology based on stable indicators for future calculations. UN كما حثت اللجنةَ على الأخذ بمنهجية واضحة وبسيطة ومتسقة تستند إلى مؤشرات مستقرة لإجراء العمليات الحسابية في المستقبل.
    The Mission also set up key performance indicators for discrepancies reconciliation. UN وحددت البعثة أيضا مؤشرات رئيسية للأداء من أجل تسوية الفوارق.
    Moreover, it is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. UN وعلاوة على ذلك، ليس من اليسير تحديد مؤشرات الضعف إزاء النزاعات.
    :: Developing indicators for the sustainability of the national police UN :: وضع مؤشرات لقياس امتلاك الشرطة الوطنية مقومات البقاء
    A partnership with the Talal Abu-Ghazaleh Organization resulted in a study of ICT indicators for education in the Arab region. UN وأسفرت شراكة مع مؤسسة طلال أبو غزالة عن وضع دراسة عن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة العربية.
    :: Locate resources to support work to develop and test indicators for traditional knowledge, innovations and practices UN :: إيجاد الموارد اللازمة لدعم العمل بشأن وضع واختبار المؤشرات المتعلقة بالمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    Other key macroeconomic indicators for Africa offer a mixed picture. UN وترسم المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الكلي في أفريقيا صورة ملتبسة.
    Key indicators for the goal of universal primary education UN المؤشرات الرئيسية على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي
    OECD Working Party on indicators for the Information Society (WPIIS), Paris UN الفرقة العاملة المعنية بمؤشرات مجتمع المعلومات، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باريس
    :: Guidelines on statistical indicators for access to justice, efficiency of the criminal justice system and crime prevention UN :: وضع مبادئ توجيهية لمؤشرات إحصائية بشأن الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية ومنع الجريمة
    Confidence may be lost at different values of the indicators for different countries or at different times for a single country. UN فقد تتبدد الثقة إزاء القيم المختلفة للمؤشرات بالنسبة إلى بلدان مختلفة أو تتبدد في أوقات مختلفة بالنسبة لبلد واحد.
    List of indicators for reporting progress in implementation of the Strategic Approach UN قائمة بالمؤشرات الخاصة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    This would require greater attention to the development of tools, such as indicators for evaluation, and to assisting diagnosis and strategic planning. UN وهذا يتطلّب مزيدا من الاهتمام باستحداث الأدوات اللازمة، مثل مؤشّرات التقييم، وبدعم التشخيص والتخطيط الاستراتيجي.
    As new issues emerge, new applications for criteria and indicators for sustainable forest management may become possible and bear consideration. UN ومع بروز مسائل جديدة، يحتمل بروز تطبيقات جديدة للمعايير والمؤشرات الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات تستحق النظر فيها.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Measurable performance indicators for all the activities may be documented for the PCOR and the implementation may be monitored with reference to these indicators. UN لعلّه ينبغي توثيق مؤشِّرات أداء قابلة للقياس لجميع الأنشطة من أجل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ولعلّه ينبغي أن يكون رصد تنفيذه بالرجوع إلى هذه المؤشرات.
    Targets and indicators for measuring progress must be expanded. UN وينبغي التوسع في الأهداف والمؤشرات التي يُقاس بها التقدم.
    54. Many studies and propositions have been made in the recent past for benchmarks and indicators for assessing desertification, but no common agreement has been reached. UN 54- وقدمت في الماضي القريب دراسات مقترحات عديدة بشأن المقاييس والمؤشرات اللازمة لتقييم التصحر، بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق مشترك بشأنها.
    Specific maternal health indicators for the programme are: UN والمؤشرات المحددة للبرنامج لصحة الأمهات هي:
    We stress the importance of national forest programmes or similar approaches, the role of criteria and indicators for sustainable forest management, and voluntary certification systems. UN ونشدد على أهمية البرامج الوطنية المعنية بالغابات أو النهج المشابهة، ودور المعايير والمؤشرات في مجال الإدارة المستدامة للغابات، ونظم الترخيص الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus