Method for Calculating the indirect Support Cost Rate for WFP | UN | أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج |
(ii) indirect administrative support activities pertaining to the MEAs; | UN | أنشطة الدعم الإداري غير المباشرة المتصلة بالاتفاقات البيئية؛ |
This upward trend in indirect fire attacks is expected as long as factional fighting in Basra persists. | UN | وهذا الاتجاه التصاعدي في الهجمات بالنيران غير المباشرة متوقع طالما استمر الاقتتال الطائفي في البصرة. |
As a result of the fighting, Camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. | UN | ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة. |
It also prohibits the direct or indirect conferring of advantages or privileges and the restriction of rights on those grounds.218. | UN | كما تحظر القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمنح الميزات أو الامتيازات وتقييد الحقوق بناءً على هذه الأسباب. |
It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
It defines the principle of equal treatment as meaning that there should be no direct or indirect discrimination. | UN | ويحدد هذا التوجيه مبدأَ المساواة في المعاملة بمعنى الامتناع عن التمييز سواء المباشر أو غير المباشر. |
The already mentioned administrative complexities put applicants in a disadvantageous position and may in turn result in indirect discrimination. | UN | فالتعقيدات الإدارية المذكورة آنفا تجعل من يطلبها في وضع مجحف وقد تفضي بالتالي إلى تمييز غير مباشر. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
:: Substantial indirect costs for hardware, software, continuing technical support and development | UN | ارتفاع التكاليف غير المباشرة للمعدات الحاسوبية، والبرمجيات، والدعم والتطوير التقني المستمرين |
The Committee notes that the threshold calculation does not include indirect costs. | UN | وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم. |
As an exception some indirect fire weapons from both parties may be stored inside the 20-kilometre line. | UN | وكاستثناء، يمكن تخزين بعض أسلحة النيران غير المباشرة من الطرفين داخل خط اﻟ ٢٠ كيلومترا. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم. |
This review provides an opportunity for reflection about new developments that have direct or indirect implications on the Accra Accord. | UN | ويتيح هذا الاستعراض الفرصة للتفكير في التطورات الجديدة التي لها آثار مباشرة أو غير مباشرة على اتفاق أكرا. |
Soil degradation has similar indirect effects on human nutrition and health and acts both separately from and in tandem with drought. | UN | ولتدهور التربة آثار غير مباشرة مماثلة على تغذية الإنسان وصحته ويحدث تأثيره سواء بمعزل عن الجفاف أم بالاقتران معه. |
More commonly, this political level is reached in an indirect way. | UN | وعادة ما يتم بلوغ هذا المستوى السياسي بأساليب غير مباشرة. |
It clearly shows the general definition of indirect discrimination. | UN | ويتبين منها بوضوح التعريف العام للتمييز غير المباشر. |
States parties should consequently ensure that their legislation does not impair the enjoyment of these rights through direct or indirect discrimination. | UN | وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر. |
States parties should consequently ensure that their legislation does not impair the enjoyment of these rights through direct or indirect discrimination. | UN | وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر. |
During the reporting period there was no direct or indirect threat to United Nations personnel and property. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتعرض موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها لتهديد مباشر أو غير مباشر. |
The environmental impacts are mostly of an indirect, long-term nature. | UN | وتتسم التأثيرات البيئية غالبا بطابع غير مباشر طويل اﻷجل. |
This is not necessarily a passive or indirect role. | UN | وهذا ليس بالضرورة دوراً سلبياً أو غير مباشر. |
Combined with indirect beneficiaries, it is estimated that a total of 1.2 million people have benefited from those mine clearance operations. | UN | ومع احتساب المستفيدين غير المباشرين يقدر أن يصل عدد الذين استفادوا من عمليات تطهير الألغام هذه إلى 1.2 مليون نسمة. |
By the end of 1992, total direct and indirect losses and damages to the Romanian economy were estimated at $7 billion. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، قُدر مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت بالاقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دولار. |
The Government and employers must find peaceful and reasonable ways of coexisting with the trade union movement that exclude any direct or indirect discrimination or repression. | UN | ويجب على الحكومة وأصحاب العمل إيجاد أشكال سلمية ومعقولة للتعايش مع الحركة النقابية، مع استثناء أي تمييز أو قمع مباشرين كانا او غير مباشرين. |
In that regard, the Government indicated that there was no distinction between direct or indirect discrimination in the legislation. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أنه لا يوجد فرق بين التمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات. |
The costs include direct and indirect staffing costs, based on average estimates. | UN | وتشمل التكاليف تكاليف الموظفين المباشرة وغير المباشر على أساس متوسط التقديرات. |
It includes direct, indirect, qualitative and quantitative factors, and is consolidated against the objectives of the strategy. | UN | ويشمل النهج المنقح العوامل المباشرة وغير المباشرة والكمية والنوعية ويجرى توحيده قياسا على أهداف الاستراتيجية. |
In so doing, Russia in effect exerted direct and indirect political influence over the sovereign choices of the Georgian state. | UN | وهي بفعلها ذلك، تكون قد مارست في الواقع نفوذاً سياسيا مباشرا وغير مباشر على الخيارات السيادية لدولة جورجيا. |
It was frequently stated that the indicator should differentiate direct from indirect funding, and that more specific indicators would be required. | UN | وذُكر مراراً أن المؤشر ينبغي أن يميز التمويل المباشر من غير المباشر، وأن الأمر سيتطلب المزيد من المؤشرات المحددة. |