8. Treatment and preventive services for chronic, infectious, and non-infectious diseases. | UN | الخدمات العلاجية والوقائية للأمراض المزمنة و المعدية و غير المعدية. |
It can be observed that infectious and parasitic diseases, the second cause of death in 1979, ranked fifth in 2002. | UN | ويلاحظ أيضاً أن الأمراض المعدية والطفيلية، السبب الثاني للوفاة في عام 1979، احتلت المركز الخامس في عام 2002. |
The Predict and Prevent initiative aims to move from a reactive to a more proactive way of dealing with infectious disease. | UN | وتهدف مبادرة التوقع والوقاية إلى الانتقال من أسلوب رد الفعل في التعامل مع الأمراض المعدية إلى أسلوب أكثر استباقاً. |
Japan consequently has a responsibility to take measures against infectious disease in order to protect people throughout the world. | UN | وبالتالي، تقع على اليابان مسؤولية اتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية بغية حماية الناس في كل أنحاء العالم. |
The ideology associated with Al-Qaida remains infectious, supported by sophisticated digital propaganda. | UN | ولا تزال الأيديولوجية المرتبطة بالقاعدة معدية وتستند إلى دعاية رقمية متطورة. |
Reinforced infectious diseases surveillance and preparedness for medical care and rescue; | UN | تعزيز مراقبة الأمراض المعدية والتأهب لتقديم الرعاية الطبية والإغاثة الطبية؛ |
For many years, Cameroon's health policies were focused on countering infectious diseases and those which were not vaccine-preventable. | UN | لسنوات عديدة، ركزت السياسات الصحية في الكاميرون على التصدي للأمراض المعدية والأمراض التي لا يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
Information on outbreaks of infectious diseases and similar occurrences, that seem to deviate from the normal pattern | UN | معلومات أساسية عن تفشي الأمراض المعدية والحالات المماثلة التي يبدو أنها تخرج عن النمط العادي |
It was pleased that top priority had been accorded to protecting children against environmental health risks and infectious diseases. | UN | ومما يسر اليونيسيف أنه قد تم توجيه أولوية عليا لحماية اﻷطفال من المخاطر الصحية البيئية واﻷمراض المعدية. |
Despite the greater availability of drugs, the incidence of infectious and parasitic disease appears to be increasing. | UN | وبالرغم من زيادة توفر العقاقير، يبدو أن معدل حدوث اﻷمراض المعدية واﻷمراض الطفيلية في تزايد. |
infectious and parasitic diseases account for about 52 per cent of all deaths in Africa compared with about 2 per cent in Europe. | UN | وتسبب الأمراض المعدية والأمراض الطفيلية نحو 52 في المائة من جميع الوفيات في أفريقيا مقابل نحو 2 في المائة في أوروبا. |
Measures against infectious diseases are also crucial in ensuring human security. | UN | وتدابير مكافحة الأمراض المعدية حاسمة أيضا في ضمان الأمن الإنساني. |
Poverty, hunger, environmental degradation, lack of water, epidemics, endemic and infectious diseases affect billions of human beings. | UN | إن الفقر والجوع وتدهور البيئة والأوبئة ونقص المياه والأمراض المعدية تؤثر جميعا على بلايين البشر. |
The international community needs to increase efforts to tackle infectious diseases. | UN | ومن الضروري أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لمعالجة الأمراض المعدية. |
We could also have a significant impact on infectious diseases. | UN | كما يمكن أن نحدث تأثيراً كبيراً على الأمراض المعدية. |
States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية. |
States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية. |
During the last five years, for example, for 1995 to 2000, illness caused by basic infectious diseases decreased by more than two times. | UN | وبالتالي، وفيما بين عامي 1995 و 2000، يلاحظ أن الوفيات الراجعة إلى الأمراض المعدية الرئيسية قد هبطت بما يزيد عن النصف. |
The sanitary-epidemiological situation is satisfactory and there has been no outbreak of infectious, viral and parasitic diseases. | UN | وأن وضع الوقاية من الأوبئة مُرض، ولم تتفش أي أمراض معدية و جرثومية أو طفيلية. |
Our infectious or communicable-disease rates are among the highest in the Western Pacific region. | UN | فمعدّلاتنا من حيث الأمراض المُعدية أو السارية من بين أعلى مثيلاتها في منطقة غرب المحيط الهادئ. |
An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's. | Open Subtitles | البنية الجزيئية لعامل معدي قد تتنكر بشكل الحبل الشوكي |
Increase the recovery rate for infectious pulmonary tuberculosis to 85 per cent | UN | رفع معدل الشفاء لحالات السل الرئوي المعدي إلى 85 في المائة؛ |
Build capacity to detect, diagnose and track outbreaks of highly infectious diseases | UN | بناء القدرات للكشف عن حالات تفشي الأمراض شديدة العدوى. |
WP.19 No country can effectively address any major public health threats such as pandemic infectious diseases alone. | UN | لا يمكن لأي بلد بمفرده أن يعالج بفعالية المخاطر الرئيسية التي تهدد الصحة العامة مثل الأمراض المعدية الوبائية. |
And empowerment is infectious - it is passed on. | UN | فالتمكين من الاحساس بالقدرة شيء معد بمعنى انه ينتقل من شخص إلى آخر. |
Medical symptoms of an infectious disease may deviate from normal patterns in case an infectious agent is distributed in an unusual way by terrorists. | UN | قد تختلف الأعراض الطبية لمرض معدٍ عن الأنماط العادية في حالة توزيع عامل معدٍ بطريقة غير عادية من قبل الإرهابيين. |
Influenza is an extremely infectious disease which causes an epidemic each year. | UN | :: ويُعتبر مرض الأنفلونزا مرضاً معدياً للغاية يتفشى في كل سنةً. |
Many women are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women. | UN | كما تتأثر نساء عديدات بصفة خاصة بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة. |
Each of these numbers corresponds with a sample vial of an infectious disease. | Open Subtitles | كل رقم من هذه الأرقام يتوافق مع قارورة لعنية من مرض مُعدي |
She had the most infectious laugh you can imagine. | Open Subtitles | لقد كانت ضحكتها مُعدية بشكل لا يمكن تخيله |
Or, like I said before, it might not be environmental or infectious. | Open Subtitles | أو كما قلت سابقاً ربما لا يكون من البيئة أو عدوى |
Your lab works with infectious diseases, doesn't it? | Open Subtitles | مختبرك يعمل مع الامراض المعديه , أليس كذلك؟ |