No information is available on dicofol in remote areas. | UN | لا تتوافر معلومات عن الديكوفول في المناطق النائية |
If any requested information is not available, this should be indicated. | UN | وعند عدم توفر أية معلومات مطلوبة، يجب الإشارة إلى ذلك. |
If any requested information is not available, this should be indicated. | UN | وعند عدم توفر أية معلومات مطلوبة، يجب الإشارة إلى ذلك. |
Emphasizing that the Committee on information is its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, | UN | إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
However, more information is needed on these countries so that ways to include them can be better explored. | UN | غير أن من اللازم توافر المزيد من المعلومات بشأن هذه البلدان بغية تدعيم استقصاء سبل إدماجها. |
information is much more limited for North America and Australia and no information was found for New Zealand. | UN | أما فيما يتعلق بأمريكا الشمالية وأستراليا فالمعلومات محدودة أكثر بكثير، بينما لم تتوفر معلومات عن نيوزيلندا. |
In many cases, relevant information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
In many cases, relevant information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
In many cases, the information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
For those indicators on which information is either questionable or did not exist, the corresponding report was submitted. | UN | وقُدم تقرير مستقل عن كل من المؤشرات التي لا تتوافر عنها معلومات أو المشكوك في نوعيتها. |
Detailed information is provided in the resource and planning assumptions. | UN | وترد معلومات مفصلة عن ذلك في افتراضات الموارد والتخطيط. |
Emphasizing that the Committee on information is its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, | UN | إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
The Multimedia Resources Unit of the Department of Public information is the caretaker of a unique collection of audiovisual resources representing the almost 70 years of the United Nations. | UN | وحدة موارد وسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام هي الجهة المسؤولة عن تعهّد المجموعة الفريدة من الموارد السمعية البصرية التي تمثل نتاج قرابة 70 عاما هي عمر الأمم المتحدة. |
Challenges: a lot of existing relevant information is not available in the new format and will have to be transferred first. | UN | `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً. |
No further information is available at the present time. | UN | ولا يتوافر المزيد من المعلومات في الوقت الراهن. |
Asymmetric information is the second major reason for regulation. | UN | وعدم تناظر المعلومات هو السبب الرئيسي الثاني للتنظيم. |
Are we all in agreement that information is our most important resource? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. | UN | وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات. |
Such information is often not provided or provided with serious delays. | UN | فهذه المعلومات لا تُقدَّم غالباً أو أنها تُقدَّم متأخرة جداً. |
information is often not available or in a format that is not readily understandable. | UN | وكثيراً ما لا تكون المعلومات متاحة أو تكون متاحة بشكل يصعب فهمه. |
With regard to other types of migration in Africa, information is sparse. | UN | وفيما يتعلق باﻷنواع اﻷخرى من الهجرة في أفريقيا، فإن المعلومات متناثرة. |
Proportion of parties indicating that information is not available for specific questions | UN | نسبة الأطراف التي تشير إلى أن المعلومات غير متوافرة لأسئلة معينة |
Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. | UN | ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة. |
Relevant information is also accessible through the Ministry's website. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة عن طريق الموقع الشبكي للوزارة على الإنترنت. |
The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. | UN | ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة. |