"integration and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكامل
        
    • والتكامل
        
    • الاندماج
        
    • الإدماج وإعادة
        
    • للتكامل
        
    • تكامل
        
    • وإدماجهم
        
    • والإدماج
        
    • بالتكامل
        
    • إدماج وإعادة
        
    • وتحقيق الإدماج
        
    • والاندماج
        
    • ودمجها
        
    • بالإدماج
        
    • وتكاملها
        
    South - South integration and cooperation had come to represent tremendous opportunities, which needed to be sustained and supported. UN وأُشير إلى أن التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتيحان الآن فرصاً هائلة ينبغي الحفاظ عليها ودعمها.
    Latin American and Caribbean Summit on integration and Development UN قمة أمريكا اللاتينية وحوض الكاريبي حول التكامل والتنمية
    Inclusive parliaments strengthened democracy, promoted integration and prevented conflict. UN البرلمانات الشمولية تعزز الديمقراطية، وتعزز التكامل وتمنع الصراع.
    The policy, which focused on areas such as early planning, integration and national ownership, was currently being rolled out to missions. UN ويجري حاليا تعميم هذه السياسة التي تركز على مجالات من قبيل التخطيط المبكر والتكامل والملكية الوطنية على مستوى البعثات.
    The Cities of Solidarity framework aided the local integration and self-reliance of refugees, mostly in urban areas. UN وساعد إطار مدن التضامن اللاجئين على الاندماج محلياً والاعتماد على النفس، أساساً في المناطق الحضرية.
    At the core of the stalemate rest disagreements over integration and rehabilitation, certain key aspects of a new constitution, and power-sharing. UN ويكمن جوهر الجمود في الاختلافات على الإدماج وإعادة التأهيل وعلى بعض الجوانب الرئيسية من الدستور الجديد وتقاسم السلطة.
    (c) Taking advantage of regional integration and reviewing external tariffs; UN الاستفادة من التكامل الإقليمي وإعادة النظر في التعريفات الخارجية؛
    :: Provides tools to support the organizational change manager during integration and acceptance testing of learning systems. UN :: يوفر أدوات لدعم مدير التغيير المؤسسي خلال مرحلة التكامل واختبار مدى قبول نظم التعلم
    Regional integration and interconnectivity to promote social inclusion and cohesion UN التكامل الإقليمي والترابط من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛
    Under such an approach, countries beyond the region, as well as developed countries, could be involved in the integration and cooperation process. UN وفي إطار هذا النهج، يمكن لبلدان من خارج المنطقة كما يمكن للبلدان متقدمة النمو أن تشارك في عملية التكامل والتعاون.
    Globalization is, paradoxically, a powerful force for both integration and marginalization. UN ومن المفارقات أن العولمة قوة عظيمة لكل من التكامل والتهميش.
    In this respect, the potential impact of regional integration and multinational projects on national development was not fully realized. UN وفي هذا الصدد، لم تتحقق على نحو كامل الآثار المحتملة على التنمية الوطنية لمشاريع التكامل الإقليمي والمشاريع
    Item 2 Segment for high-level participation: Regional integration and the global economy UN البند 2 الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    Subprogramme 1: linkages with the global economy, regional integration and cooperation UN البرنامج الفرعي 1: الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميان
    Linkages with the global economy, regional integration and cooperation UN الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    This seems inconsistent with the tendency towards integration and greater interdependence of States, which would yield major economic and political benefits. UN ويبدو هذا متناقضا مع الاتجاه نحو الاندماج والمزيد من الترابط بين الدول، الذي يفضي الى منافع اقتصادية وسياسية كبيرة.
    In the second phase they are to determine the modalities of integration and rehabilitation packages and to present a final report to the Special Committee. UN وستقوم في المرحلة الثانية، بتحديد طرائق تنفيذ برامج الإدماج وإعادة التأهيل، وتقديم تقرير نهائي إلى اللجنة الخاصة.
    Central America comes to this forum united around an ideal of common integration and working together on a shared democratic project. UN وتأتي أمريكا الوسطى إلى هذا المحفل متحدة حول المثل العليا للتكامل المشترك، وتعمل معا على تحقيق مشروع ديمقراطي مشترك.
    One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    It is committed to promoting humanitarianism and the integration and human rights of people with disabilities. UN والمنظمة ملتزمة بتعزيز روح العمل الإنساني لفائدتهم وإدماجهم في المجتمع وتعزيز حقوقهم.
    The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    (ii) Accelerate Africa's regional integration and integration into world markets; UN ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛
    Target 2009: Process of integration and rehabilitation of the Maoist army started UN هدف عام 2009: بدء عملية إدماج وإعادة تأهيل الجيش الماوي
    The text reiterated the importance of poverty eradication, social integration and full employment and decent work in the post-2015 development agenda. UN وأضافت أن القرار يعيد التأكيد على أهمية القضاء على الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It also ran a rehabilitation, social integration and self-reliance programme in Cambodia. UN وأدارت أيضا برنامجا للتأهيل، والاندماج الاجتماعي والاعتماد على النفس في كمبوديا.
    The integration and mainstreaming of sport for development and peace in development programmes and policies are key in this regard. UN وإدراج الرياضة ودمجها في الأنشطة الرئيسية للتنمية والسلام في برامج وسياسات التنمية عامل أساسي في هذا الصدد.
    The most inescapable is a serious commitment to integration and regional cooperation. UN والجانب الذي لا يمكن تجنبه إلى حد كبير، هو الجدية في الالتزام بالإدماج والتعاون الإقليمي.
    In particular, it is crucial to develop a coordinated framework to ensure the effective flow, integration and reporting on information gathered. UN ومن الضروري بوجه خاص وضع إطار منسق يكفل على نحو فعال تدفق المعلومات وتكاملها والإبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus