:: Leave intellectual property rights to the World intellectual property Organization | UN | :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
There is also a serious lack of awareness of opportunities for protection even within existing intellectual property laws. | UN | وهناك أيضا نقص خطير في الوعي بالفرص المتاحة للحماية حتى في إطار قوانين الملكية الفكرية الموجودة. |
The NaCC intends to conclude a cooperation agreement with the Business and intellectual property Authority when the Authority becomes fully operational. | UN | وتعتزم لجنة المنافسة إبرام اتفاق تعاون مع هيئة الملكية الفكرية وأنشطة الأعمال عندما تزاول هذه الهيئة أعمالها بشكل كامل. |
Registration of notices about security rights in future intellectual property | UN | تسجيل الإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية الآجلة |
Experience showed that creating and owning intellectual property did not generally play a large role in inclusive innovation. | UN | وتبين التجربة أن استحداث الملكية الفكرية وامتلاكها لا يؤديان بوجه عام دوراً كبيراً في الابتكار الشامل. |
The treatment of security rights in intellectual property rights under current law | UN | معاملة الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في إطار القانون الحالي |
There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
The interaction between secured transactions and intellectual property law under the Guide | UN | التفاعل بين قانون المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية في إطار الدليل |
Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property | UN | القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية |
Intersection of secured transactions law and intellectual property law | UN | تقاطع قانون المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية معا |
That suggestion was objected to on the grounds that that matter should be left to intellectual property law. | UN | واعتُرض على ذلك الاقتراح بحجة أن البت في تلك المسألة ينبغي أن يُترك لقانون الملكية الفكرية. |
Fuller knowledge of intellectual property rights can lead to lives being saved. | UN | ويمكن أن تؤدي المعرفة التامة بحقوق الملكية الفكرية إلى إنقاذ الأرواح. |
It was also pointed out that the main assets of many small or medium-sized businesses were intellectual property assets. | UN | وأشير أيضا إلى أن موجودات الملكية الفكرية هي الموجودات الأساسية لدى الكثير من المنشآت الصغيرة أو المتوسطة. |
Types of encumbered asset in an intellectual property context | UN | فئات الموجودات المرهونة في سياق قانون الملكية الفكرية |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Priority of rights of certain licensees of intellectual property | UN | أولوية حقوق بعض المرخَّص لهم باستخدام الممتلكات الفكرية |
Represented the World intellectual property Organization at various meetings, seminars and symposia. | UN | مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماعات وحلقات دراسية وندوات شتى. |
Drafted various documents on developmental aspects of intellectual property. | UN | صاغ وثائق شتى بشأن النواحي والإنمائية للملكية الفكرية. |
In some States, law relating to intellectual property draws such a distinction. | UN | وفي بعض الدول يجري القانون المتعلق بالملكية الفكرية مثلَ هذا التمييز. |
Security rights in tangible assets with respect to which intellectual property is used | UN | الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تُستعمَل بشأنها ملكية فكرية |
WIPO organized the International Congress on Creativity, Cultural Diversity and the Market, focusing on the relationship between cultural heritage and intellectual property in the digital environment. | UN | وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنظيم المؤتمر الدولي للإبداع والتنوع الثقافي والسوق، بالتركيز على العلاقة بين الموروث الثقافي والملكية الفكرية في البيئة الرقمية. |
Subject to that change, the Working Group approved the substance of section F on rights of transferees of encumbered intellectual property. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب واو المتعلق بحقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات التمويل بالممتلكات الفكرية |
Further, regional and national strategies for preservation of intellectual property rights on marine biodiversity must be developed. | UN | وكذلك، يجب وضع استراتيجيات إقليمية ووطنية للمحافظة على حقوق الملكية الثقافية المتعلقة بالتنوع الإحيائي البحري. |
Further work on security rights in intellectual property should clarify that intellectual property owners have the right to decide which third parties may use the intellectual property and the conditions for so doing. | UN | وينبغي لأي عمل إضافي بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية أن يوضح أن مالكي الممتلكات الفكرية لهم الحق في تقرير من يجوز لـه من الأطراف الثالثة أن يستخدم تلك الممتلكات وشروط ذلك الاستخدام. |
Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are not registered in an intellectual property registry | UN | نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير المسجَّلة في سِجل للممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
intellectual property rights should not be allowed to stand in the way of closing the technology gap. | UN | وقال إنه لا ينبغي أن يسمح لحقوق الملكية الفكرة بأن تعوق جهود سد الفجوة التكنولوجية. |
In addition, intellectual property registries sometimes index registrations by the specific intellectual property and not by the grantor's name or other identifier. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن سجلات الممتلكات الفكرية تُفهِرس التسجيلات في بعض الأحيان بحسب نوع الممتلك الفكري المحدّد وليس بحسب اسم المانح أو محدِّد آخر لهويته. |
During the development of the framework, the needs of stakeholders for information should be recognized and should be implemented in a balanced approach that at the same time recognizes and respects the important concept of intellectual property and protection of confidential business information. | UN | وخلال وضع الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات وينبغي تلبيتها بنهج متوازن يعترف بالمفهوم الهام المتمثل في الحرية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية، ويحترم هذا المفهوم في الوقت نفسه. |
The current intellectual property right regimes need to be reviewed to make them more pro-development. | UN | ومن اللازم استعراض نظم حقوق الملكية الفردية الحالية بهدف جعلها أكثر تشجيعا للتنمية. |