It also encourages enhanced international cooperation on such efforts. | UN | كما يشجع تعزيز التعاون الدولي في هذه الجهود. |
To continue international cooperation and initiatives on management of HFCs | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
To continue international cooperation and initiatives on management of HFCs | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
international cooperation is one of the action fields that needs to be strengthened by means of the Swiss national cyberstrategy. | UN | التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني. |
Committee of Experts on international cooperation in Tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters | UN | الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Promote tax reform, tax compliance and deeper international cooperation | UN | تعزيز الإصلاح الضريبي، والامتثال الضريبي وتعميق التعاون الدولي |
Much international cooperation happens at the technology diffusion stage of the cycle, where there is room for greater coordination. | UN | ويركز التعاون الدولي في معظمه على مرحلة النشر من مراحل الدورة التكنولوجية، حيث يوجد متسع لزيادة التنسيق. |
Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. | UN | تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء. |
Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
In the light of the unique characteristics of the atmosphere, efforts to protect it should also be pursued through international cooperation. | UN | ونظرا للخصائص الفريدة التي يتميز بها الغلاف الجوي، ينبغي أيضا أن تُبذل الجهود الرامية لحمايته عن طريق التعاون الدولي. |
It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. | UN | كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب. |
Nigeria does not have comprehensive legislation on international cooperation. | UN | ليس لدى نيجيريا تشريع شامل بشأن التعاون الدولي. |
Economic and environmental questions: international cooperation in tax matters | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Economic and environmental questions: international cooperation in tax matters | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Economic and environmental questions: international cooperation in tax matters | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
There is, however, the Ibero-American Convention on the Use of Videoconferencing in international cooperation between Justice Systems. | UN | بيد أنّ هناك اتفاقية بشأن استخدام أسلوب التداول بالفيديو في التعاون الدولي بين النظم القضائية. |
It was therefore important to increase international cooperation on the basis of multilateralism, impartiality and an unconditional approach. | UN | ومن ثم فمن المهم تعزيز التعاون الدولي على أساس تعدّدية الأطراف والنزاهة واتّباع نهج غير مشروط. |
Committee of Experts on international cooperation in Tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters | UN | الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
He called for international cooperation to secure the arrest of Laurent Nkunda. | UN | ودعا إلى إقامة تعاون دولي لتأمين إلقاء القبض على لوران نكوندا. |
Vigorous national industrial policies and sustained international cooperation would be essential components. | UN | وستكون السياسات الصناعية الوطنية القوية والتعاون الدولي المطرد من المكونات الأساسية. |
The Committee encourages the State party to seek to this effect international cooperation from, inter alia, UNESCO and UNICEF. | UN | ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف. |
Israel's place in such endeavours of international cooperation and accomplishment is no coincidence. | UN | إن المكانة التي تبوأتها إسرائيل في مثل هذه المساعي الدولية للتعاون والإنجاز ليست من قبيل المصادفة. |
international cooperation from the ILO can be sought to this effect. | UN | ويمكن التماس مساعدة دولية لهذه الغاية من منظمة العمل الدولية. |
Implementing such measures required strong political commitment and strengthened international cooperation. | UN | ويستدعي تنفيذ هذه التدابير التزاما سياسيا راسخا وتعاونا دوليا متينا. |
(c) To provide a framework for national action and international cooperation. | UN | (ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني، وللتعاون على الصعيد الدولي. |
Many researchers and professors have acted as experts for international organizations or in international cooperation projects. | UN | وعمل باحثون وأساتذة كثيرون كخبراء في منظمات دولية أو في مشاريع دولية للتعاون. |
international cooperation on those issues would contribute to greater international understanding for generations to come. | UN | وقال إن التعاون الدولى بشأن تلك القضايا من شأنه أن يسهم في مزيد من التفهم الدولي لأجيال قادمة. |
My country has been the recipient of important international cooperation programmes. | UN | ويستفيد بلدي من برامج التعاون الدولية الهامة. |
Border and immigration controls are carried out in accordance with the rules in the Schengen acquis and carried out in close international cooperation. | UN | وتنفذ مراقبة الحدود والهجرة وفقا للقواعد المتضمنة في اتفاقات شينغن وبتعاون دولي وثيق. |
" (a) Increased political will, commitment and engagement at the national level supported by international cooperation and assistance to ensure accessibility, availability, acceptability and affordability of health-care services, skilled health workers, facilities, infrastructure and nutritional support for all women and children, with special attention to sub-Saharan Africa; | UN | ' ' (أ) زيادة الإرادة السياسية والالتزام والمشاركة على المستوى الوطني، بدعم من جهات دولية تقدم التعاون والمساعدة، لضمان جعل خدمات الرعاية الصحية ومقدّمي الرعاية الصحية المهرة والمرافق والهياكل الأساسية والدعم الغذائي في متناول جميع النساء والأطفال، إلى جانب جعلها متوافرة لهم ومقبولة لديهم ورخيصة التكلفة عليهم، مع إيلاء اهتمام خاص لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ |